Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ

1. К кранам мостового типа относятся мостовые, козловые и консольные передвижные краны, а также перегрузочные мосты.

2. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа допускаются только крановщики, прошедшие надлежащее обучение и аттестацию.

3. Крановщиками кранов мостового типа могут назначаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование для определения их пригодности по состоянию здоровья для работы по данной профессии.

4. Обучают крановщиков по соответствующей программе, предусматривающей теоретическое и производственное обучение; стажировку на рабочем месте и аттестацию. Аттестация производится квалификационной комиссией организации с участием инженера-контролера Госгортехнадзора. Аттестованному крановщику выдается удостоверение за подписями председателя комиссии и участкового инспектора Госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.

5. Допуск к работе крановщиков электрических грузоподъемных кранов мостового типа оформляется распоряжением по организации после выдачи им на руки удостоверения и настоящей Инструкции.

6. Повторная проверка знаний крановщиков должна производиться комиссией организации: периодически не реже одного раза в 12 месяцев; при переходе на работу из одной организации в другую; по требованию лица, ответственного за надзор, или инспектора.

Результаты проверки знаний крановщика оформляют протоколом, номер которого указывают в удостоверении и подтверждают печатью организации. При переводе крановщика для работы на мостовой кран другой конструкции администрация обязана проинструктировать его об особенностях устройства и обслуживания этого крана и убедиться, что он может работать на этом кране.

7. Крановщик, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы, должен:

а) знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры, иметь II квалификационную группу согласно «Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей»;

б) обладать навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

в) знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

г) знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки механизмов крана;

д) уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

е) знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

ж) знать требования к подкрановым путям, их содержанию и к защитному заземлению;

з) знать приемы освобождения от действия электротока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

8. Крановщик отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, полностью отвечает за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции, и контролирует работу стропальщика.

9. Крановщик во время работы должен иметь при себе удостоверение на право обслуживания крана.

10. Для подвешивания груза на крюк грузоподъемных кранов мостового типа, управляемых из кабины, должны быть назначены стропальщики или зацепщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке (зацепке) грузов.

11. Во время работы стропальщик и зацепщик должны иметь жетон или отличительную нарукавную повязку.

12. В тех случаях, когда зона обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины крановщика, для передачи сигналов стропальщика крановщику необходимо назначать сигнальщика из числа рабочих, обученных подаче сигналов.

Специальные требования безопасности

Перед пуском крана

13. Прежде чем приступить к работе, крановщик обязан ознакомиться с записями в журнале приемки-сдачи смены и принять кран, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при включенном рубильнике:

а) произвести (без снятия кожухов и разборки) внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также канатов и убедиться в их исправности;

б) проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;

в) проверить исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей, площадок;

г) убедиться в исправности и наличии рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;

д) убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;

е) осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые при движении могут упасть с крана;

ж) осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране и подкрановых путях ремонтного персонала или посторонних лиц.

14. Осматривать кран в ночное и вечернее время надо только при достаточном освещении.

15. После осмотра крана, перед пуском его в работу, крановщик должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:

а) всех механизмов;

б) электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, дверцы кабины и на мосту крана, освещения, сигнала и т.д.;

в) тормозов, а также (если имеется) ограничителя грузоподъемности.

16. После осмотра крана и проверки исправности его механизмов крановщик делает соответствующую запись в вахтенном журнале.

17. При обнаружении неисправностей во время осмотра и опробования крана (препятствующих безопасной работе крана) крановщик, не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана. Крановщик имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей, соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

18. Крановщик не имеет права приступать к работе при отсутствии аттестованных стропальщиков, а также если он при осмотре и опробовании механизмов установил следующее:

а) в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также трещины в разогнутости крюка; крюк не вращается в обойме; гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего его самоотвинчивание;

б) блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси; оси не закреплены запорными устройствами;

в) канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

г) тормоз не срабатывает; валики рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;

д) в соединительных муфтах нет шпилек или гаек на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

е) редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель и другое оборудование крана не укреплены и смещаются по работе механизмов;

ж) троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются между собой или с металлоконструкцией крана; токосъемники соприкасаются со смежными троллеями; гибкие троллеи провисают; изоляция электропроводки повреждена; заземляющая проводка с обрывом;

з) бездействуют концевые выключатели или их рычаг не возвращается в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и т.д., не работают автоматические противоугонные средства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;

и) снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

к) нет резинового коврика в кабине, защитного заземления корпусов электрооборудования, а также металлоконструкций крана в целом;

л) корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также кран находятся под напряжением;

м) электроосвещение на кране неисправно.

19. Администрация организации обязана выделить время, необходимое для осмотра крана при приеме смены.

Во время работы крана

20. Крановщику запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работать можно Только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика. Крановщик во время работы не должен отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.

21. Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого груза, снятого с фундамента, крановщик должен производить только после освобождения поднимаемого груза от всех креплений.

22. Включать и останавливать механизмы крана крановщик должен плавно, без рывков. Переводить ход механизмов с прямого на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.

23. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану крановщик должен только на пониженной скорости. Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения электродвигателей запрещается.

24. Перед началом передвижения крана, а также при необходимости предупредить людей об опасности при подъеме, опускании и перемещении грузов крановщик должен давать предупредительный звуковой сигнал.

25. Крановщик не должен допускать превышения грузоподъемности крана; крюк следует устанавливать точно над грузом, подлежащим подъему; перед подъемом груза необходимо предупредить сигналом стропальщика и других лиц о необходимости отойти от поднимаемого груза.

26. При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200...300 мм и, убедившись в исправности тормозов и надежности строповки, продолжать подъем на нужную высоту.

27. Для перемещения в горизонтальном направлении груз следует предварительно поднять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и следить за тем, чтобы груз перемещался не над рабочими местами, где постоянно находятся люди.

28. Укладку и разборку грузов крановщик должен производить, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходов на местах, исключающих возможность их опрокидывания.

29. При разгрузке или погрузке железнодорожных вагонов, бункеров и др., не обозреваемых непосредственно из кабины, крановщик должен предварительно убедиться в отсутствии людей в зоне разгрузки или погрузки и выполнять работу под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов грузоподъемными машинами.

30. При опускании крюков, подъемного магнита, грейфера или другого грузозахватного органа крана на уровень ниже обычного (при подъеме груза из колодцев, котлованов и пр.) крановщик должен следить, чтобы при самом нижнем положении крюка на барабане оставалось не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.

31. При нахождении на одном подкрановом пути нескольких кранов во избежание столкновения последних крановщик должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители как рабочий орган, для чего не допускать сближения кранов менее чем на 1 м.

32. Крановщику категорически запрещается толкать краном соседний кран, а при двухъярусном расположении кранов зона их работы должна быть ограничена.

33. Крановщик должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку. Входить на краны, в которых предусмотрен вход в кабину, или на настил галереи без посадочной площадки (козловые краны, перегрузочные краны), а также сходить с них разрешается лишь в специально отведенных для этого местах.

34. Перед выходом на настил галереи крана крановщик обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать - работают люди». На кранах, у которых рельсы тележки расположены на уровне настила, крановщик перед выходом на галерею должен установить тележку посреди моста, за исключением случаев, когда он выходит из кабины крана для осмотра тележки. При этом тележку следует установить в непосредственной близости от выхода на настил.

35. Во время работы крана крановщик должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было надлежащим образом освещено; при недостаточном освещении крановщик должен прекратить работу и сообщить об этом лицу, которому он подчинен. Перед уходом с крана крановщик должен поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров и отключить рубильник, установленный в кабине.

36. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галереи эвакуация крановщика с крана должна быть организована по его сигналу администрацией и производиться в соответствии с порядком, установленным для данной организации.

37. Ученик, проходящий стажировку, может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством крановщика. Крановщик отвечает за все действия ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению краном и его обслуживанию, изложенных в настоящей Инструкции. Крановщику не разрешается посылать одного ученика на пост крана.

38. Крановщик может начать работу на кране после ремонта только с разрешения лица, ответственного за исправное состояние крана. Это разрешение должно быть записано в вахтенном журнале.

39. В случае ремонта подкрановых путей или крана, работающего в смежном пролете, крановщик обязан при приближении к огражденной закрытой зоне в смежных участках подкрановых путей снижать скорость движения моста.

40. При возникновении на кране пожара крановщик должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами. Одновременно он обязан вызвать (через одного из членов бригады, обслуживающей кран, или рабочих организации) пожарную охрану.

41. При подъеме и перемещении груза крановщику запрещается:

а) поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана; неправильно обвязанный груз; раскачивать грузы;

б) поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный на один рог двурогого крюка, к в таре, заполненной выше краев;

в) подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении, каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный и т.п.;

г) поднимать и перемещать краном людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;

д) производить без разрешения руководства организации подъем груза двумя кранами; работать по подъему и перемещению грузов одновременно двумя кранами можно лишь в отдельных случаях в соответствии со специально разработанным проектом и под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, или специально назначенного лица из числа инженерно-технических работников; нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности, а грузовые канаты при подъеме и перемещении груза должны сохранять вертикальное положение;

е) оставлять груз в подвешенном состоянии;

ж) самостоятельно ремонтировать кран, его механизмы и электрооборудование, осматривать и ремонтировать главные троллеи, токоприемники, а также сменять плавкие предохранители;

з) осматривать и чистить кран при включенном рубильнике в кабине крановщика;

и) включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галерее людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана. В этом случае включать рубильник и механизмы крана можно лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ (марку);

к) оставлять на настиле галереи или тележки инструмент, а также незакрепленное оборудование и детали;

л) сбрасывать что-либо с крана;

м) входить и сходить с крана во время его движения;

н) выходить на подкрановые пути, ходить по подкрановым путям, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи моста на другую через тележку;

о) производить заклинивание контакторов, выводить из действия тормоза, концевые выключатели, блокировочные контакты и электрическую защиту;

п) регулировать тормоза механизма подъема при поднятом грузе, а также устанавливать приспособления для растормаживания тормоза вручную.

42. В случае внезапного прекращения питания крана электрическим током крановщик должен поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки контроллеров и отключить рубильник в кабине.

43. Если из-за отсутствия напряжения груз остается в подвешенном состоянии надо принять меры к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за исправное состояние кранов, или огородить место под грузом.

Дополнительные указания по управлению и эксплуатации кранов.

44. При эксплуатации грейферного крана, при приемке смены крановщик должен:

а) проверить состояние механизма закрывания и раскрывания грейфера;

б) осмотреть челюсти, их крепление, шарнирные соединения и наличие в них смазки;

в) осмотреть втулки направляющих роликов троса, механизмы закрывания грейферов;

г) опробовать работу механизма крана и грейфера вхолостую;

д) выгружать материал из грейфера в емкости на высоте не более 200 мм от их бортов;

е) не брать грейфером штучных грузов;

ж) не передвигать составы, отдельные вагоны или тележки при помощи грейфера;

з) при окончательном смыкании челюстей грейфер необходимо немного приподнять во избежание перегрузки двигателя;

и) поднимают грейфер при одинаковой скорости барабанов, чтобы натяжение всех канатов было равномерным;

к) не допускать при разгрузке сыпучих материалов из полувагонов и железнодорожных платформ ударов грейфера о землю и не бросать грейфер с ходу в массу разгружаемого материала;

л) не допускать опускания или поднятия людей грейфером;

м) следить за состоянием и креплением челюстей, за шарнирными соединениями тяг;

н) по окончании работы опустить грейфер на землю.

45. При управлении козловыми кранами и перегрузочными мостами крановщики должны руководствоваться следующими указаниями:

а) при перемещении крана следить за тем, чтобы на подкрановых путях не было людей или каких-либо предметов;

б) прекратить по указанию администрации работу крана при ветре, превышающем 6 баллов. Крановщик обязан принять меры против угона крана ветром в соответствии с требованиями правил по данному крану с помощью противоугонных средств.

46. По окончании смены или работы крана крановщик должен:

а) освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

б) поставить кран около посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

в) поднять крюк в верхнее положение, а грейфер или другое подобное приспособление опустить на землю в отведенном для этого участке;

г) штурвалы или рукоятки всех контроллеров привести в нулевое положение й отключить рубильник в кабине крана;

д) осмотреть кран, очистить, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии крана и неполадках в его работе в течение смены;

е) краны, работающие на открытом воздухе, надо укрепить предохранительными устройствами от угона ветром.

47. Если кран работает в несколько смен, крановщик, закончивший смену, имеет право покинуть кран, лишь передав его своему сменщику. При невыходе на работу сменщика крановщик, закончивший смену, может уйти с крана только лишь с разрешения своего начальника. Крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана, наблюдавшихся за истекшую смену, и сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

48. Контроль за выполнением настоящей Инструкции возлагается на лицо, ответственное за исправное состояние крана, фамилия которого должна быть указана в паспорте крана.

49. Лица, виновные в нарушении настоящей Инструкции, в том числе и крановщик, отвечают в административном или судебном порядке, в зависимости от характера нарушения.

Российская ФедерацияТИ

ТИ-135-2002 Типовая инструкция по охране труда для машиниста автомобильного крана

установить закладку

установить закладку

ТИ-135-2002

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ МАШИНИСТА АВТОМОБИЛЬНОГО КРАНА

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста автомобильного крана при эксплуатации автомобильного крана.

1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста автомобильного крана допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:

  • профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии;
  • предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;
  • вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;
  • первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.

1.3. Допуск к работе машинистов автомобильных кранов оформляется владельцем крана приказом по подразделению предприятия.

1.4. Машинист автомобильного крана, занятый на работе, где организацией труда предусматривается работа на кранах того же типа, но другой модели, должен быть ознакомлен с особенностями устройства и обслуживания такого крана, пройти стажировку, сдать экзамены и получить допуск.

1.5. Машинист автомобильного крана обязан проходить:

  • периодические медицинские осмотры - один раз в два года;
  • повторный инструктаж по безопасности труда - не реже одного раза в квартал;
  • обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, - один раз в год;
  • внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда - по мере необходимости.

1.6. Машинист автомобильного крана с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.

1.7. Машинист автомобильного крана обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину, требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по железнодорожным путям и автодорогам; знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.

Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал "Стоп".

1.8. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами (мастеру или начальнику смены).

1.9. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.10. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.11. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие (случайные) источники не допускается.

1.12. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (буфет, столовая).

1.13. При обслуживании автомобильных кранов имеют место такие опасные и вредные производственные факторы, как: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; перемещаемые и складируемые грузы; микроклимат; повышенный уровень общей вибрации; возможность поражения электрическим током при приближении элементов крана к воздушной линии электропередач.

1.14. Администрация предприятия должна обеспечивать машиниста автомобильного крана средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

  • комбинезон хлопчатобумажный - 1 шт. на год;
  • рукавицы комбинированные - 6 пар на год.

Зимой в неотапливаемых кабинах:

  • куртка на утепляющей прокладке - по поясам;
  • брюки на утепляющей прокладке - по поясам;
  • валенки - по поясам.

1.15. Машинист автомобильного крана без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.

1.16. Машинист автомобильного крана обязан:

  • соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;
  • соблюдать меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими опасными в пожаро- и взрывоопасном отношении веществами, материалами и оборудованием;
  • знать месторасположение главного и запасных выходов из депо и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;
  • уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.17. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.

1.18. Сбор использованных обтирочных материалов должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.

Ящики с использованным обтирочным материалом должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену.

1.19. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на электрооборудование, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.

1.20. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов автомобильного крана, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций машинист автомобильного крана должен сообщить работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами, и работнику, ответственному за содержание кранов в исправном состоянии, принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.

1.21. При заболевании, отравлении или несчастном случае машинист автомобильного крана должен прекратить работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.

1.22. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить обстановку случая и о случившемся доложить мастеру (начальнику) смены.

1.23. В процессе работы машинист автомобильного крана обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.

1.24. По мере загрязнения или износа спецодежда машиниста автомобильного крана должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств предприятия.

Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самим работником, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.

1.25. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, машинист крана несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы она не имела свисающих и развевающихся концов.

2.2. Убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана:

  • осмотреть механизмы автомобильного крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства;
  • проверить наличие и исправность ограждений механизмов;
  • проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
  • осмотреть в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкции и сварные соединения ходовой рамы (шасси) и поворотной части;
  • осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;
  • осмотреть крюк и его крепление в обойме, грейфер или грузоподъемный магнит, а также цепи и кольца его подвески;
  • проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов) и стабилизаторов;
  • проверить комплектность противовеса и надежность его крепления;
  • проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на автомобильном кране (концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета, указателя наклона крана, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и т.п.);
  • проверить исправность освещения автомобильного крана, буферных фонарей и фар;
  • при приемке автомобильного крана с гидроприводом осмотреть систему привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.3. Машинист автомобильного крана обязан вместе со стропальщиком проверить соответствие съемных грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указаниями грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.4. При приеме работающего автомобильного крана осмотр должен производиться совместно с машинистом автомобильного крана, сдающим смену. Для осмотра крана владелец обязан выделить машинисту автомобильного крана необходимое время в начале смены.

2.5. Осмотр автомобильного крана осуществлять при неработающих механизмах.

2.6. При осмотре автомобильного крана пользоваться переносной лампой напряжением не более 12 В.

2.7. После осмотра автомобильного крана перед его пуском в работу машинист автомобильного крана, убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения, обязан опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

  • механизмов крана;
  • приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране;
  • тормозов;
  • гидросистемы (на кранах с гидроприводом).

2.8. При обнаружении во время осмотра и опробования автомобильного крана неисправностей или недостатков в его техническом состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами машинист автомобильного крана, не приступая к работе, должен доложить об этом работнику, ответственному за содержание крана в исправном состоянии, и поставить в известность работника, ответственного за безопасное производство работ кранами.

2.9. Машинист автомобильного крана не должен приступать к работе на автомобильном кране, если имеются следующие неисправности:

  • трещины или деформации в металлоконструкциях крана;
  • трещины в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.), отсутствие шплинтов и ранее имевшихся зажимов в местах крепления канатов или ослабление крепления;
  • число обрывов проволок каната или поверхностный износ превышает норму, установленную Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов , а также имеется оборванная прядь или другие повреждения;
  • дефекты механизма подъема груза или механизма подъема стрелы, угрожающие безопасности работы;
  • повреждение деталей тормоза механизма подъема груза или стрелы;
  • износ крюков в зеве, превышающий 10% от первоначальной высоты сечения, неисправность устройства, замыкающего зев крюка, нарушение крепления крюка в обойме;
  • повреждение или неукомплектованность дополнительных опор, неисправность стабилизаторов у автомобильных кранов с подрессоренной ходовой частью;
  • отсутствие ограждений механизмов и неизолированных токоведущих частей электрооборудования;
  • повреждение канатных блоков и устройств, исключающих выход каната из ручьев блока.

2.10. Перед началом работы:

  • ознакомиться с проектом строительно-монтажных работ, технологическими картами погрузки, разгрузки и складирования грузов;
  • проверить состояние площадки для установки автомобильного крана;
  • убедиться в том, что на месте производства работ отсутствует линия электропередачи или она находится на расстоянии более 30 м;
  • получить наряд-допуск на работу автомобильного крана на расстоянии ближе 30 м от линии электропередачи;
  • проверить достаточность освещенности рабочей зоны;
  • убедиться в наличии удостоверений и отличительных знаков у стропальщиков.

2.11. Произведя приемку автомобильного крана, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале, и после получения задания и разрешения на работу от работника, ответственного за безопасное производство работ кранами, приступить к работе.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При работе машинист автомобильного крана должен руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов .

3.2. Машинист автомобильного крана во время работы механизмов автомобильного крана не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить очистку, смазку и ремонт механизмов.

3.3. При обслуживании автомобильного крана машинистом автомобильного крана и его помощником, а также стажером ни один из них не должен отходить от крана даже на короткое время, не предупредив об этом остающегося на кране.

При необходимости ухода машинист автомобильного крана обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы автомобильного крана, и убрать ключ зажигания.

При отсутствии машиниста автомобильного крана его помощнику, стажеру или другим работникам управлять автомобильным краном не разрешается.

3.4. Входить на автомобильный кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.

3.5. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, убедиться в том, что его помощник и стажер находятся в безопасных местах, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.6. Если в работе механизмов автомобильного крана был перерыв, то перед их включением дать предупредительный звуковой сигнал.

3.7. Передвижение автомобильного крана под линией электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении).

3.8. Во время перемещения автомобильного крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана устанавливать в соответствии с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана. При отсутствии таких указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться по направлению движения. Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы не разрешается.

3.9. Машинист автомобильного крана обязан устанавливать автомобильный кран на все дополнительные опоры в тех случаях, когда такая установка требуется по паспортной характеристике крана; при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью крана.

Подкладывать под дополнительные опоры случайные предметы не разрешается.

3.10. Запрещается нахождение машиниста автомобильного крана в кабине при установке автомобильного крана на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.

3.11. Если предприятием-изготовителем предусмотрено хранение стопоров и подкладок под дополнительные опоры на неповоротной части автомобильного крана, то снятие их перед работой и укладку на место должен производить машинист автомобильного крана, работающий на данном кране.

3.12. Установка автомобильного крана на краю откоса котлована (канавы) допускается при условии соблюдения расстояний, указанных в таблице.

Минимальное расстояние (в м) от основания откоса котлована (канавы) до оси ближайших опор крана при ненасыпанном грунте

При глубине котлована более 5 м и при невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен. Условия установки автомобильного крана на краю откоса котлована (канавы) должны быть указаны в проекте производства работ кранами (ППРк).

3.13. Устанавливать автомобильные краны для выполнения строительно-монтажных работ следует в соответствии с ППРк.

3.14. Установка автомобильных кранов должна производиться на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать краны для работы на свеженасыпанном не утрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим указанный в паспорте крана, не разрешается.

3.15. Устанавливать автомобильные краны следует так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами было не менее 1 м.

3.16. Машинист автомобильного крана должен работать под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное производство работ кранами, при загрузке и разгрузке полувагонов; при перемещении груза несколькими автомобильными кранами; вблизи линии электропередачи; при перемещении груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где могут находиться люди; при перемещении груза, на который не разработана схема строповки; а также в других случаях, предусмотренных проектами производства работ или технологическими регламентами.

3.17. Совместная работа по перемещению груза двумя или несколькими автомобильными кранами может быть допущена лишь в отдельных случаях и должна осуществляться в соответствии с проектом производства работ или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке площадки и другие указания по безопасному перемещению груза.

3.18. При перемещении грузов машинист автомобильного крана должен руководствоваться следующими правилами:

  • работать автомобильным краном можно только по сигналу стропальщика. За повреждения, причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как машинист автомобильного крана, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом автомобильного крана должен производиться по установленному на предприятии порядку. Сигнал "Стоп" машинист автомобильного крана обязан выполнять независимо от того, кто его подает;
  • необходимо определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность автомобильного крана для каждого вылета;
  • перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех, находящихся около автомобильного крана работников, о необходимости уйти из зоны перемещаемого груза, возможного падения груза и опускания стрелы. Перемещать груз можно только при отсутствии людей в зоне работы крана. Указанные требования машинист автомобильного крана должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного магнита. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана;
  • загружать и разгружать вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем машинист автомобильного крана должен предварительно убедиться;
  • устанавливать крюк подъемного механизма над грузом следует так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната;
  • при подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, устойчивости автомобильного крана и исправности действия тормозов, после чего можно поднимать груз на нужную высоту;
  • при подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками стрелы должно быть не менее 500 мм;
  • перемещаемые в горизонтальном направлении грузы (грузозахватные приспособления) следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
  • при подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету;
  • при перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии стропальщика или других людей между перемещаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или перемещаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие их следует производить, не нарушая равновесия полувагонов, вагонеток и платформ;
  • перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ;
  • перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
  • укладывать и разбирать груз следует равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
  • необходимо внимательно следить за канатами, при спадании их с барабанов или блоков, образования петель или обнаружении повреждений канатов следует приостановить работу крана;
  • при наличии у автомобильного крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение;
  • строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения выбираются так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;
  • при работе автомобильного крана с крюком опускать груз или стрелу необходимо только двигателем;
  • опускать перемещаемый груз разрешается только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
  • кантовка грузов автомобильными кранами может производиться на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Такая работа выполняется по разработанной технологии с указанием последовательности выполнения операций, способа строповки груза и сведений по безопасному выполнению работ.

3.19. Производство работ автомобильными кранами на расстоянии ближе 30 м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи напряжением 42 В и более, должно выполняться по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы. Порядок организации производства работ вблизи линии электропередачи, выдача наряда-допуска и инструктажа машиниста автомобильного крана устанавливается приказом владельца автомобильного крана. Безопасные расстояния от частей автомобильного крана или груза в любом положении до ближайшего провода линий электропередачи составляют:

при напряжении до 1 кВ - 1,5 м, от 1 до 20 кВ - не менее 2 м, от 35 до 110 кВ - не менее 4 м, от 150 до 220 кВ - не менее 5 м, до 330 кВ - не менее 6 м, от 500 до 750 кВ - не менее 9 м.

В случае производственной необходимости, если невозможно выдержать указанные расстояния, работа автомобильным краном в запретной зоне может производиться при отключенной линии электропередачи по наряду-допуску, в котором указывается время проведения работ.

Машинисту автомобильного крана запрещается самовольная установка автомобильного крана для работы вблизи линии электропередачи (до получения задания от работника, ответственного за безопасное производство работ кранами).

3.20. Машинист автомобильного крана не должен приступать к работе, если работник, ответственный за безопасное производство работ кранами, не обеспечил предусмотренные нарядом-допуском условия работы, не указал место установки крана и не сделал следующую запись в вахтенном журнале: "Установку автомобильного крана на указанном мною месте проверил. Работы разрешаю (дата, время, подпись)".

3.21. К выполнению работ во взрыво- и пожароопасных зонах или с ядовитыми, едкими грузами приступать только после получения специального (письменного) указания от работника, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.22. При производстве работ запрещается:

  • допускать к обвязке или зацепке грузов работников, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не соответствующие массе и характеру груза, без бирок или клейм. В этих случаях машинист автомобильного крана должен прекратить работу и поставить в известность работника, ответственного за безопасное производство работ кранами;
  • поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета. Если машинист автомобильного крана не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у работника, ответственного за безопасное производство работ кранами;
  • опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность автомобильного крана будет меньше массы поднимаемого груза;
  • производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;
  • подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком автомобильного крана при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;
  • отрывать крюком груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами, залитый бетоном и т.п.;
  • освобождать автомобильным краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т.п.);
  • поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно застропованный (обвязанный) груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;
  • укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи;
  • поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками;
  • передавать управление автомобильным краном работникам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;
  • производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине;
  • поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;
  • подавать груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или специальных приспособлений;
  • поднимать груз непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т.п.) стреловой лебедкой;
  • пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;
  • работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах.

3.23. Машинист автомобильного крана обязан опустить груз, прекратить работу автомобильного крана и сообщить об этом работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами, в следующих ситуациях:

  • при возникновении неисправностей в работе крана;
  • при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана и указанную в его паспорте;
  • при недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;
  • при температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана;
  • при закручивании канатов грузового полиспаста.

3.24. При обслуживании автомобильного крана машинист автомобильного крана должен выполнять требования, изложенные в руководстве по эксплуатации данного крана.

3.25. Машинист автомобильного крана обязан:

  • содержать механизмы и оборудование автомобильного крана в чистоте и исправности;
  • своевременно производить смазку всех механизмов автомобильного крана и канатов;
  • знать сроки и результаты проведенных технических освидетельствований и технических обслуживании (ТО-1, ТО-2, ТО-3, СО) крана;
  • знать сроки и результаты проведенных слесарями и электромонтерами профилактических периодических осмотров автомобильного крана и его отдельных механизмов и узлов по записям в журнале периодических осмотров.

3.26. Устранение неисправностей, возникающих во время работы автомобильного крана, производить по заявке машиниста автомобильного крана. Другие виды ремонта проводятся в соответствии с графиком планово-предупредительного ремонта.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При потере устойчивости автомобильного крана (проседание грунта, поломка выносной опоры, перегруз и т.п.) прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации.

4.2. Если элементы автомобильного крана (стрела, канаты) оказались под напряжением, предупредить работников об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи. Если это выполнить невозможно, то покинуть кабину крана, не касаясь металлоконструкций и соблюдая меры личной безопасности от поражения электрическим током (в соответствии с руководством по эксплуатации крана).

4.3. Если во время работы автомобильного крана стропальщик соприкоснулся с токоведущими частями, машинист автомобильного крана, прежде всего, должен принять меры по освобождению пострадавшего от действия электрического тока, соблюдая меры личной безопасности, и оказать необходимую первую помощь.

4.4. При возникновении на автомобильном кране пожара немедленно вызвать пожарную охрану, прекратить работу и приступить к тушению пожара всеми имеющимися средствами пожаротушения.

4.5. При возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) прекратить работу, опустить груз на землю, покинуть кабину и уйти в безопасное место.

4.6. При возникновении других аварийных ситуаций выполнять требования безопасности, изложенные в руководстве по эксплуатации автомобильного крана.

4.7. Если во время работы автомобильного крана имели место авария или несчастный случай, то машинист автомобильного крана должен немедленно поставить в известность об этом работника, ответственного за безопасное производство работ кранами, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

4.8. Обо всех аварийных ситуациях сделать запись в вахтенном журнале и поставить в известность работника, ответственного за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. По окончании работы автомобильного крана машинист автомобильного крана обязан соблюдать следующие требования:

  • не оставлять груз в подвешенном состоянии;
  • установить стрелу и крюк в положение, указанное в руководстве по эксплуатации крана;
  • поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его и закрыть кабину на замок;
  • остановить двигатель, в зимнее время слить воду из двигателя и радиатора;
  • занести в вахтенный журнал сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана.

5.2. При работе автомобильного крана в несколько смен машинист автомобильного крана, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

5.3. Произвести обеспыливание спецодежды.

5.4. Снять спецодежду в гардеробной для загрязненной одежды, убрать ее в шкаф и принять душ.

5.5. Надеть чистую одежду в гардеробной для чистой одежды.

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. Для выполнения обязанностей машиниста крана могут назначаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, профессиональное обучение по соответствующей программе и аттестацию квалификационной комиссией, вводный инструктаж по ОТ, инструктаж на рабочем месте, стажировку на рабочем месте в течение 12-15 смен, проверку знаний (допуск) в комиссии организации.

2. Для управления стреловым самоходным краном руководством организации назначается водитель автомобиля, имеющий удостоверение на право управления кранами данного типа. Аттестованному машинисту кранов всех типов выдается соответствующее удостоверение, подписанное председателем комиссии и представителем местного органа Госпромнадзора. В удостоверении машиниста должен быть указан тип крана, к управлению которым он допущен.

Во время работы машинист должен иметь удостоверение при себе.

3. Перед допуском к самостоятельной работе машинист проходит проверку знаний инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана, на котором он допускается работать, и получает под расписку настоящую Инструкцию. Кроме того, должны быть выданы машинисту или вывешены в местах производства работ краном схемы правильной обвязки и зацепки грузов.


4. Повторная проверка знаний машиниста проводится квалификационной комиссией организации:

· периодически, не реже 1 раза в 12 месяцев;

· при переходе работника на другое место работы;

· по требованию лица, ответственного по надзору за кранами на предприятии, или инспектора Госпромнадзора.

5. Обученный и имеющий удостоверение на право обслуживания и управления краном машинист должен:

· знать настоящую инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана;

· знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности;

· владеть навыками, требующимися для управления механизмами крана и ухода за ними;

· знать факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости;

· знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана;

· знать установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиком;

· знать безопасные способы строповки , зацепки грузов и складирования;

· уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений;

· знать установленный Правилами устройства безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов порядок производства работ краном вблизи линии электропередач;

· знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

· знать лиц, ответственных за исправное состояние грузоподъемных кранов и безопасное производство работ кранами.

6. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины управления, должны назначаться не менее двух стропальщиков, один из них назначается старшим.

7. В случаях, когда обслуживаемая краном зона полностью не обозревается из кабины машиниста, и отсутствует между машинистом и стропальщиком радио- или телефонная связь, для передачи сигналов машинисту должен быть назначен сигнальщик из числа стропальщиков лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов.

8. Машинист контролирует работу стропальщика, отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика и за нарушение указаний по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции.

9. Машинист обязан:

· соблюдать правила внутреннего трудового распорядка организации;

· знать приемы оказания первой медицинской помощи при несчастных случаях;

· знать и выполнять правила личной гигиены;

· соблюдать осторожность во время нахождения натерритории организации;

· соблюдать требования пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять первичные средства пожаротушения;

· немедленно сообщить непосредственному руководителю работ о каждом несчастном случае или заболевании;

· правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты (СИЗ).

10. Машинисту запрещается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время.

Курениена территории организации допускаетсятольковспециально отведенных для этого местах.

11. Во время работы на машиниста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

- движущиеся машины и механизмы, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

- повышенная или пониженная температура воздуха на рабочем месте ;

- повышенный уровень шума и вибрации;

- недостаточная освещенность рабочей зоны ;

- повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

- острые кромки инструментов.

12. Машинист в соответствии с типовыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты обеспечивается:

- костюмом х/б;

- ботинками кожаными или кирзовыми сапогами;

- рукавицами х/б;

- каской защитной;

- курткой и брюками на утепляющей прокладке;

- валяной обувью и галошами на валяную обувь;

- шлемом суконным.

13. Крановщик несет ответственностьзанарушениетребованийданнойинструкциив порядке,установленномПравиламивнутреннеготрудовогораспорядка организации идействующимзаконодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

14. Если кран не подвергался осмотру перед направлением его на работу, то машинист, прежде чем приступить к работе, должен убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана, а также в надежности грунта на месте предстоящей работы крана. Для этого машинист должен:

· осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, металлоконструкции стрелы;

· проверить наличие и исправность ограждений механизмов;

· проверить смазку передач, механизмов и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;

· осмотреть в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы и поворотной части;

· осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;

· осмотреть крюк и его крепление к обойме;

· проверить исправность дополнительных опор, стабилизаторов;

· проверить комплектность противовеса, а также надежность его крепления;

· проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателей грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, указателя наклона крана, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и др.);

· проверить исправность освещения крана;

· произвести при приемке крана с гидроприводом осмотр системы привода, гибких шлангов, насосов предохранительных клапанов на запорных линиях.

15. Машинист обязан совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

16. При приемке работающего крана, его осмотр должен производиться совместно с машинистом, сдающим смену.

17. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах.

18. При осмотре крана машинист должен пользоваться переносной лампой напряжением не выше 42В.

19. После осмотра крана перед пуском его в работу машинист, убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения, обязан опробовать механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

· механизмов крана и электрической аппаратуры;

· приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране;

· тормозов;

· гидросистемы .

20. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами машинист, не приступая к работе, докладывает об этом лицу ответственному за исправное состояние крана, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами. Машинист не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:

· имеются трещины или деформации в металлоконструкциях крана;

· в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.) обнаружены трещины, отсутствуют шплинты и ранее имевшиеся зажимы в местах крепления канатов или ослаблено крепление;

· стреловой или грузовой канат имеет число обрывов проволочек или поверхностный износ превышающий установленную норму оборванную прядь или местное повреждение;

· механизм подъема груза или стрелы имеет дефекты, угрожающие безопасности работы;

· детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения;

· имеется износ крюков в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения, неисправно устройство, замыкающее зев крюка, нарушено крепление крюка в обойме;

· неисправен или отсутствует ограничитель грузоподъемности или сигнальный прибор;

· повреждены или не укомплектованы дополнительные опоры, стабилизаторы;

· отсутствует ограждение механизмов или голых токоведущих частей электрооборудования.

21. Перед началом работы машинист крана обязан убедиться в достаточной освещенности рабочего места, при работе автокрана зафиксировать стабилизатор для снятия нагрузки с рессор.

22. Произведя приемку крана, машинист делает установленную запись о результатах приемки в вахтенном журнале, и после получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, приступает к работе согласно полученному наряду.

23. Машинист перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика, если стропальщик впервые приступает к работе с ним. Если для производства работ по строповке грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверения стропальщика, то машинист не должен приступать к работе.

ГЛАВА 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

24. Во время работы механизмов кранов машинист не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

25. При обслуживании крана двумя лицами – машинистом и его помощником, а также при наличии на кране стажера ни один из них не имеет права отлучаться от крана даже на короткое время, не предупредив, об этом друг друга. В случае отлучки машинист обязан заглушить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, убрать ключ зажигания.

26. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, машинист обязан убедиться, что стажер находится в безопасном месте, и в зоне работы крана нет посторонних людей.

27. Машинисту запрещается выводить из строя приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.), а также проводить работу краном при их неисправности.

28. Если в работе механизмов крана был перерыв, то перед началом движения крана или поворота стрелы машинист должен дать предупредительный сигнал.

29. Передвижение крана под ЛЭП должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении).

30. При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана должны устанавливаться в соответствии с указаниями, содержащимися в инструкции по монтажу и эксплуатации крана. Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы не допускается.

31. Машинист обязан устанавливать кран на дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по характеристике крана, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и надежные прокладки или выложены клетки из шпал. Кран должен устанавливаться на все дополнительные опоры, предусмотренные для данного крана. Запрещается нахождение в кабине машиниста при установке крана на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор. Подкладки должны быть инвентарными принадлежностями крана и постоянно находиться на кране.

32. Установка крана на подмостях и перекрытиях может осуществляться только с письменного разрешения администрации предприятия, эксплуатирующего кран, и только после проверки прочности перекрытий и подмостей. Установка автомобильных кранов на краю откоса или траншеи разрешается только с письменного разрешения администрации предприятия при соблюдении расстояний от откоса или траншеи до ближайшей опоры не менее предусмотренных правилами безопасности. При невозможности соблюдения этих расстояний, откос должен быть укреплен.

33. Работа в местах, где не обеспечивается надежная устойчивость крана, не разрешается.

34. Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами должна осуществляться в соответствии с проектом производства работ, разработанным спецорганизацией, в котором должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и др. указания по безопасному подъему и перемещению груза. Работа должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. При этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности.

35. При подъеме и перемещении груза машинист должен руководствоваться следующими правилами:

· работать краном только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал, действуя вопреки инструкции, то машинист по такому сигналу не должен производить маневр. За повреждения, причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность, как машинист, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному на предприятии порядку. Сигнал «Стоп» машинист должен выполнять, не зависимо от того, кто его подает;

· определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне, когда указатель вылета стрелы не учитывает уклона, вылет стрелы определять фактическим промером, при этом замеряется горизонтальное расстояние от оси центральной колонны крана до центра свободно висящего крюка;

· перед поднятием груза предупредить стропальщика и всех, находящихся около крана лиц, о необходимости уйти из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана;

· при погрузке, разгрузке вагонеток, вагонов, автомашин и прицепов к ним, работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем машинист должен предварительно убедиться;

· устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косоенатяжение каната;

· при подъеме груза массой, близкой к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы, необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 – 300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего производить его подъем на нужную высоту;

· при подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 0,5м;

· перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно приподнять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и строений;

· при подъеме стрелы следует следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету;

· при подъеме и опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладка грузов в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должны производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;

· подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, ж.д. полувагонов и платформ;

· перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них предварительно убедиться при опускании порожнего (ненагруженного) крюка в том, что при его низшем положении на барабане остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;

· укладка и разборка груза на территории равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов;

· внимательно следить за канатами, в случае спадания их с барабанов или блоков, образования петель или обнаружения повреждений канатов необходимо приостановить работу крана;

· устанавливать кран под действующей ЛЭП любого напряжения запрещается . Устанавливать кран или производить перемещение груза на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода ЛЭП машинист может только при наличии наряда-допуска, подписанного главным инженером или главным энергетиком предприятия – владельца крана. Работа кранав этом случае должна производитьсяпод непосредственным руководством ответственного лица, назначенного приказом по предприятию, с указанием его фамилии в наряде-допуске.

36. Выполнение работ на территории, опасной во взрывопожарном отношении, или с ядовитыми грузами машинист может производить только после получения специального указания лица, ответственного за безопасное производство работ.

37. При работе стрелового самоходного крана расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами строений, или штабелями грузов, или другими предметами должно быть не менее 1 м.

38. При подъеме и перемещении грузов машинисту запрещается :

· допускать к обвязке и зацепке грузов случайных лиц, не имеющих удостоверение стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления без бирок и клейм. Машинист в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;

· поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами; подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать ж.д. вагоны, платформы, вагонетки, тележки при помощи крюка;

· поднимать крюком засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном груз;

· освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления; · поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками;

· передавать управление краном лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без личного наблюдения за ними;

· производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине; · при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для работы данного крана и указанную в его паспорте, при этом машинист должен выполнить указание инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром;

· при недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;

· 44. Без ведома старшего мастера находиться на территории организации после окончания смены не допускается.

ГЛАВА 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

45. Если во время действия крана произойдет авария или несчастный случай, то машинист должен немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, а также лицо, ответственное за исправное состояние крана, сохранив обстановку после аварии или несчастного случая. смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической посуде. Использованный обтирочный материал необходимо своевременно удалять с крана;

· знать сроки и результаты проведения профилактических периодических осмотров крана и его узлов и механизмов по записи в журнале периодических осмотров.

48. Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке машиниста. Другие виды ремонта крана осуществляются в установленные администрацией сроки.

Макет инструкции. МИ-2-7-2009. МДС 12-49.2009.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

«____» _____________ 2019 г. № _______

Нижний Новгород

Для машинистов (крановщиков) электрических мостовых кранов

УТВЕРЖДАЮ

Должность директора

ФИО директора

«____» _____________ 2019 г.

Макет инструкции по охране труда
для машинистов (крановщиков)
электрических мостовых кранов

МИ-2-7-2009
Макет инструкции по охране труда для машинистов (крановщиков) электрических мостовых кранов МИ-1-15-2009 разработан на основе Межотраслевой типовой инструкции по охране труда ТИ Р М-005-2000, утвержденной Минтруда России 17.03.2000, с учетом СП 12-135-2003 «Безопасность труда в строительстве. Отраслевые типовые инструкции по охране труда», а также требований действующих законодательных и иных нормативных правовых актов, введенных в действие после принятия вышеуказанных типовых инструкций по охране труда.
———————————
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: ПБ 10-382-00 утверждены Постановлением Госгортехнадзора РФ от 31.12.1999 N 98, а не от 11.06.2003 N 87.
Дополнительно — Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов ПБ 10-382-00. Утверждены Постановлением Госгортехнадзора России от 11.06.2003 N 87. ПОТ Р М-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00. Межотраслевые правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок (в ред. от 20.02.2003). Утверждены Постановлением Минтруда России от 05.01.2001 N 3, Приказом Минэнерго России от 27.12.2000 N 163.
Макет предназначен для подготовки инструкции по охране труда для машинистов (крановщиков) электрических мостовых кранов (далее — машинистов) при управлении, обслуживании и профилактическом ремонте указанных кранов согласно их профессии и квалификации.

Общие требования безопасности

1. Работники не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие II группу по электробезопасности и профессиональные навыки, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравсоцразвития России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
2. Допуск к работе машинистов и их помощников должен оформляться приказом владельца крана. Перед назначением на должность машинисты должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в порядке, установленном правилами Госгортехнадзора России. При переводе крановщика с одного крана на другой такой же конструкции, но другой модели, администрация организации обязана ознакомить его с особенностями устройства и обслуживания крана и обеспечить стажировку.
3. Машинисты обязаны соблюдать требования настоящей инструкции, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации управляемых ими кранов для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
шум;
вибрация;
повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
нахождение рабочего места вблизи перепада по высоте 1,3 м и более;
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
движущиеся машины, механизмы и их части;
опрокидывание машин, падение их частей.
4. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинисты обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно:
комбинезоны хлопчатобумажные или костюмы из смешанных тканей;
сапоги резиновые или ботинки кожаные;
рукавицы комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
наушники противошумные (с креплением на каску) или вкладыши противошумные;

На наружных работах зимой следует использовать предоставляемые дополнительно:
костюмы на утепляющей прокладке или костюмы для защиты от пониженных температур из смешанной или шерстяной ткани;
валенки с резиновым низом или ботинки кожаные утепленные с жестким подноском;
перчатки с защитным покрытием, морозостойкие, с шерстяными вкладышами;
жилеты сигнальные 2-го класса защиты.
При нахождении на территории стройплощадки машинисты должны носить защитные каски.
При обслуживании электроустановок машинисты обязаны использовать галоши и перчатки диэлектрические.
5. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, машинисты обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
6. В процессе повседневной деятельности машинисты должны:
применять в процессе работы грузоподъемный кран по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ;
поддерживать машину в технически исправном состоянии, не допуская работу при наличии неисправностей, при которых эксплуатация запрещена;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
7. Машинисты обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования безопасности перед началом работы

8. Перед началом работы машинисты обязаны:
надеть спецодежду, спецобувь установленного образца;
предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и получить задание с учетом обеспечения безопасности труда исходя из специфики выполняемой работы.
9. После получения задания на выполнение работы машинисты обязаны:
а) проверить исправность конструкций и механизмов крана, в том числе:
осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть и противоугонные устройства;
проверить наличие и исправность ограждений механизмов и электрооборудования, галерей, площадок;
проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, ограничителя высоты подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и др.);
проверить исправность освещения крана и рабочей зоны, а также звукового сигнального устройства;
убедиться в наличии диэлектрического резинового коврика в кабине крана;
осмотреть крановые пути и убедиться, что выходы на крановые пути и галереи крана закрыты на замок;
осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии на кране посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;
б) совместно со стропальщиком проверить соответствие съемных грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера;
в) осмотреть место установки и зону работы крана и убедиться, что грузоподъемность крана соответствует характеру выполняемой работы, а в зоне работы крана отсутствуют места временного или постоянного нахождения людей.
После осмотра крана машинист обязан проверить вхолостую все механизмы крана, работу тормозов, приборов безопасности, блокировочных контактов двери, освещения и пр. и сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.
10. Машинисты обязаны не приступать к работе в случае наличия следующих нарушений требований безопасности:
а) при неисправности или дефекте, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается эксплуатация кранов;
б) наличии дефекта грузозахватных приспособлений или несоответствии их характеру выполняемых работ;
в) несоответствии характеристик крана по грузоподъемности условиям работ;
г) наличии людей, машин или оборудования в зоне работ.
Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это машинисты обязаны незамедлительно сообщить о них лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, а также лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию крана.

Требования безопасности во время работы

11. Машинисты во время управления краном не должны отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.
Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения или подъема груза не разрешается.
12. Перед включением механизмов перемещения груза машинисты обязаны убедиться, что в зоне перемещения груза нет посторонних лиц, и дать предупредительный звуковой сигнал.
13. Включение и остановку механизмов крана следует производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов крана до полной их остановки с прямого хода на обратный, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай, не разрешается.
Подъезжать к тупиковым упорам или соседнему крану машинист должен на пониженной скорости.
14. Машинисты не должны допускать превышения грузоподъемности крана.
Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого оборудования, снятого с фундаментов, машинист должен производить после освобождения их от всех креплений.
15. При подъеме и перемещении груза машинисты обязаны выполнять следующие требования безопасности:
а) выполнять работу по сигналу стропальщика. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному в организации порядку. Сигнал «Стоп» машинист обязан выполнять независимо от того, кто его подал;
б) перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны перемещения груза. Подъем груза можно производить после того, как люди покинут указанную зону. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки;
в) погрузку и разгрузку автомашин, железнодорожных полувагонов и платформ производить только при отсутствии людей на транспортных средствах и под руководством лица, ответственного за производство работ по перемещению грузов кранами;
г) установка крюка подъемного механизма над грузом должна исключать косое натяжение грузового каната;
д) производить фиксацию груза при его подъеме на высоте 200 — 300 мм для того, чтобы убедиться в правильности его строповки, устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего груз можно поднимать на нужную высоту;
е) при горизонтальном перемещении груза предварительно поднимать его на высоту не менее 0,5 м над встречающимися на пути предметами;
ж) перед подъемом или опусканием груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, необходимо предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между поднимаемым грузом и указанным препятствием, а также в возможности свободного прохождения стрелы крана и груза вблизи этих препятствий;
з) строповка груза должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона;
и) опускать перемещаемый груз следует на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
к) перед подъемом или спуском груза на уровень ниже обычного (из колодца, траншеи, котлована) следует убедиться в том, что при низшем положении на барабане остаются не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.
16. При подъеме и перемещении грузов машинистам запрещается:
а) производить работу при осуществлении строповки случайными лицами, не имеющими удостоверения стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не имеющие бирок и клейм. В этих случаях машинист должен прекратить работу и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;
б) поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
в) подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;
г) отрывать крюком груз, засыпанный или примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз в целях его отрыва;
д) освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления;
е) поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, груз, неправильно обвязанный или находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;
ж) опускать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также ближе 1 м от края откоса или траншей;
з) поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также неуравновешенный и выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками;
и) передавать управление краном лицу, не имеющему на это соответствующего удостоверения, а также оставлять без контроля учеников или стажеров при их работе;
к) осуществлять погрузку или разгрузку автомашин при нахождении шофера или других лиц в кабине;
л) поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специально предназначенные для этого контейнеры;
м) проводить регулировку тормоза механизма подъема при поднятом грузе;
н) выводить из действия приборы, ограничивающие зону работы или грузоподъемность крана, а также производить работы при их неисправности.
17. При наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов машинист во избежание столкновения должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители (концевые выключатели) как рабочий орган для остановки крана.
Машинистам запрещается допускать сближения кранов более чем на 1 м.
18. Машинисты должны входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.
При вынужденной остановке не у посадочной площадки для кранов, не оборудованных проходными галереями вдоль кранового пути, эвакуация машиниста из кабины крана должна быть организована по его сигналу лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, в соответствии с порядком, установленным для данного цеха или пролета.
19. При осуществлении технического обслуживания крана машинисты обязаны:
а) отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать — работают люди!»;
б) хранить смазочные и обтирочные материалы в закрытой металлической таре, удалять с крана используемый обтирочный материал;
в) следить, чтобы на кране не было незакрепленных предметов;
г) не оставлять на площадках и механизмах крана инструментов, деталей и других предметов.
20. При выводе крана в ремонт в кабине выключается главный рубильник, вынимаются плавкие вставки и вывешивается на ручке рубильника плакат: «Не включать — работают люди!». Ключ от кабины крановщик передает работнику, ответственному за проведение ремонтных работ.
Требования безопасности в аварийных ситуациях
21. Машинисты обязаны прекратить эксплуатацию крана и сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ, о возникших ситуациях в следующих случаях:
а) при поломке механизмов или металлоконструкций крана;
б) при нахождении под электрическим напряжением корпуса электродвигателя, контроллера, крюка или металлоконструкций крана;
в) при закручивании канатов грузового полиспаста;
г) при неисправности кранового пути;
д) при частом срабатывании электрической, тепловой или иной защиты.
22. При внезапном прекращении подачи электроэнергии или остановке крана из-за неисправности машинисты обязаны поставить рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине. Если груз в это время находится в поднятом положении, машинист обязан вызвать лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, и в его присутствии опустить груз расторможением.
23. При возникновении на кране пожара машинистам необходимо обесточить кран и приступить к тушению пожара собственными силами, одновременно сообщив через стропальщика об этом руководителю работ, который при необходимости осуществит вызов пожарной охраны.

Требования безопасности по окончании работы

24. По окончании работы машинисты обязаны:
а) опустить груз на землю и поднять крюк в верхнее положение;
б) отвести кран в предназначенное для стоянки место;
в) рукоятки контроллеров привести в нулевое положение и выключить рубильник в кабине;
г) закрыть окна в кабине и запереть дверь на замок;
д) осмотреть кран и произвести его чистку;
е) кран, работающий на открытом воздухе, закрепить противоугонными захватами;
ж) сообщить сменщику, а также лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, обо всех неполадках, возникших во время работы крана, и сделать в вахтенном журнале соответствующую запись.



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ