Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ

Планируете поездку в страну вечного лета и ищите образец заполнения миграционной карты в Тайланд? Здесь вы найдете примеры заполнения, сможете скачать пустые бланки, а также получить ответы на самые популярные вопросы, касающиеся тайской миграционки.

Что такое миграционная карта, где ее взять?

Миграционная карта Тайланда – необходимый для туриста бланк/документ, в котором будет содержаться вся необходимая информация о нем. Является своего рода заменой визы, подкреплением к штампу, который ставят в паспорт. Состоит из двух положений:

  • Arrival card – прибытие;
  • Departure card – убытие.

На обратной стороне бланка прибытия содержатся общие вопросы. В 2017 году, на бланке убытия - следует заполнять только одну сторону, вторая остается пустой.

Бланк заполняется самостоятельно, печатными буквами, черной или синей ручкой. Миграционную карту выдают в самолете перед прибытием в Тайланд.

Не волнуйтесь, если у вас не получилось заполнить все пункты на борту, это можно сделать непосредственно перед паспортным контролем. К слову, пустые карточки есть у каждого окна сотрудников таможенной службы.

Миграционная карта Тайланда – образец заполнения 2018 года

Еще находясь дома, положите в сумочку ручку. Как правило, ее практически не найти на стойках в аэропорту. Поиски ручки для заполнения миграционной карты после длительного перелета – не лучшее занятие.

Все намного проще, чем вам кажется. Если хотите скачать миграционную карту Тайланда и ее расшифровку – нажмите на картинку. После чего, нажмите правой кнопкой мыши – «сохранить картинку». Для наглядного примера, мы прикрепляем пример бланка с пояснениями и пустые образцы.

Миграционный бланк заполняется только на английском языке/латинскими буквами.

Зачем нужна миграционная карта и поему ее нельзя терять

Миграционка необходима для сотрудников таможенной службы – вашего учета на территории государства. Перед прохождением таможенного контроля, миграционная карта должна быть полностью заполнена. В ней необходимо писать только правдивую, достоверную информацию.

При условии правильного заполнения всех пунктов миграционной карты, таможенник поставит туда отметку. Кстати, такой же штамп будет красоваться и на странице паспорта.

Важно сохранить миграционную карту до обратного пересечения границы. Во время убытия, сотрудник таможни проверит документ, сверит сроки пребывания, убедится в «чистоте» вашего нахождения в стране. Если все будет в порядке – поставит штамп убытия в ваш заграничный паспорт.

Возникли какие-либо вопросы? Пишите их в комментарии!

Миграционная карта Таиланда является обязательным к заполнению документом для всех иностранцев, которые прибывают в страну вне зависимости от вида транспорта (воздушного, сухопутного, водного). При этом миграционную карту должны заполнять иностранцы вне зависимости от возраста, т.е. при путешествии с ребенком для них также нужно заполнить отдельную карту. Ниже вы найдете полезную информацию о том, где получить нужный бланк миграционной карты, как правильно его заполнить и как избежать проблем со службой миграционного контроля при утере карты отбытия во время отдыха в Таиланде.

Сразу отмечу, что заранее беспокоиться о бланке миграционной карты Таиланда вам не нужно. В 95% случаев вы получите чистые бланки миграционной карты примерно за час до посадки самолёта в одном из аэропортов страны (Бангкок, Пхукет, Краби и т.д.). Т.е. времени с того момента, как стюардесса раздаст бланки и до момента посадки вполне достаточно для того, чтобы не спеша заполнить миграционную карту без ошибок. В редких случаях (такие иногда случаются во время коротких перелетов из соседних стран Юго-Восточной Азии) бланки можно получить непосредственно в аэропорту до прохождения паспортного контроля — на специальной стойке «Immigration» (там же можно взять, если «запороли» экземпляр из самолета).

Если вы пересекаете сухопутную границу страны, бланки также раздают в транспорте или их можно попросить непосредственно на границе в окне Immigration. Как правило, раздают по одному экземпляру на пассажира, поэтому старайтесь не испортить бланк, а то придется просить новый, хотя ничего страшного в такой просьбе, в общем-то, и нет. Все поля в миграционной карте имеют подписи на английском и тайском языке, но если вы не на 100% уверены в своём знании хотя бы одного из этих языков, советую сохранить заполненный образец миграционной карты (который размещен ниже на странице) на вашем смартфоне или распечатать и взять в путешествие в бумажном виде – так просто проще и надежнее! Можно также сохранить всю эту страницу с инструкцией по заполнению на вашем смартфоне.

Заполненный образец миграционной карты Таиланда

(кликните по изображению для просмотра в высоком качестве)

Кликните по изображения чтобы открыть его в высоком разрешении и сохранить на вашем устройстве или распечатать

Как вы можете заметить, миграционная карта Таиланда состоит из трех частей. Первая из них Arrival Card (карта прибытия), с обратной стороны которой находится информационная часть, а оставшаяся третья — миграционная карты отбытия из Таиланда. После прохождения пограничного контроля у вас заберут Thai Immigration bureau Arrival Card (так официально называется миграционная карта прибытия на английском языке). А вот Thai Immigration bureau Departure Card (миграционную карту отбытия) вы должны хранить во время всего вашего отдыха в стране, после чего эту часть документа заберут на паспортном контроле во время обратного вылета в аэропорту или на сухопутной границе, если вы покидаете Таиланд таким способом.

По правилам разрешается заполнять карту отбытия непосредственно перед покиданием страны, но все обычно заполняют обе карты сразу в самолете, ведь проще ещё раз переписать информацию из карты прибытия, чем потом в последний день отдыха вспоминать своё имя и вписывать его в документ. Лично я все заполняю сразу, за исключением номера обратного авиарейса (об этом чуть позже). Сохранность миграционной карты (той части, которая остается у вас после прохождения пограничного контроля при въезде в Таиланд) это гарантия вашего беспроблемного отбытия из страны, поэтому отнеситесь к этому вопросу серьёзно.

Как правило, пограничник прикалывает карту отбытия степлером к той странице вашего паспорта, где вклеена тайская виза или куда поставлен штамп о въезде в Таиланд (если виза не требуется). Хранить паспорт с торчащей из него длинной бумажкой не очень удобно, поэтому я складываю её до размера страниц паспорта. Проблем потом на границе из-за этого не было. На всякий случай можно сфотографировать эту «бумажку» и загрузить фото «в облако». Не пугайтесь, если вас попросят показать миграционную карту в отеле или во время недорогой или мотобайка на Ко Чанге – это распространенная практика (проверка на легальность вашего въезда и пребывания в стране).

Миграционная карта Таиланда по форме и размеру напоминает посадочные талоны

Порядок заполнения миграционной карты Таиланда

Как вы уже могли заметить на размещенном выше на странице образце, все поля миграционной карты Таиланда заполняются большими латинскими буквами (т.е. заглавными буквами). Заполнять следует на английском языке, поэтому рекомендую вам ещё дома посмотреть правильный перевод некоторых данных, которые вы будете вписывать в поля. В случаях, когда в миграционной карте Таиланда требуется выбрать один из предложенных вариантов, вы должны отметить его крестиком (как показано в самой верхней графе информационной части карты «PLEASE MARK».

ARRIVAL CARD (карточка прибытия) заполняется по правилам, описанным в предыдущем абзаце.

★ Family Name

★ First Name and Middle Name – напишите ваше имя, тоже как в паспорте (или загранпаспорте). Среднее имя можно не писать.

— номер авиарейса или иного транспортного средства (регистрационный номер автомобиля, автобуса, номер поезда и т.д.), на котором вы въезжаете в Таиланд.

★ Nationality

★ Male / Female

★ Passport No. — номер вашего паспорта (загранпаспорта)

★ Date of Birth

★ Visa No. — номер тайской визы, если она у вас имеется. Если вы едете/летите по безвизовому штампу или гражданам вашей страны можно получить визу на границе, эту графу миграционной карты заполнять на нужно.

★ Address in Thailand — адрес в Таиланде, где вы планируете проживать. Достаточно вписать названия одного отеля и его расположение (город, курорт). Если вы не бронировали заранее, выдумывать название отеля не нужно, лучше написать реальный отель (название можете взять хотя бы на странице ).

★ Signature – ваша подпись (желательно чтобы была похожа на ту, что в паспорте).

Оборотная часть ARRIVAL CARD (информационная карточка) заполняется по тем же правилам (первые 6 вопросов нужно отметить ответ крестиком, а 4 оставшихся заполнить графы самостоятельно).

★ Type of flight — тип вашего авиарейса: чартерный рейс (Charter) или регулярный рейс (Schedule).

★ First trip in Thailand – для вас это первая поездка в Таиланд? Да (Yes) или нет (No).

★ Traveling on group tour — путешествуете в составе группы (по путевке)? Да (Yes) или нет (No).

★ Accommodation – планируемый тип размещения: в отеле (Hotel), в хостеле (Youth Hostel), в гестхаузе (Guest House), в доме ваших друзей (Friend’s Home), в апартаментах (Apartment) или другой вариант размещения (Other).

★ Purpose of visit — цель вашего визита в Таиланд: отпуск, отдых (Holiday), бизнес (Business), обучение (Education), трудоустройство (Employment), транзит (Transit), совещание (Meeting), тренинг (Incentive), собрания (Conventions), выставки (Exhibitions) или другое (Other).

★ Yearly income — ваш годовой доход в американских долларах (USD)

under 20,000 US$ — менее 20 тысяч долларов в год;
20,000 — 40,000 US$ — от 20 до 40 тысяч долларов в год;
40,001 — 60,000 US$ — от 40 до 60 тысяч долларов в год;
60,001 — 80,000 US$ — от 60 до 80 тысяч долларов в год;
80,001 and over – от 80 тысяч долларов в год и выше;
No income — нет дохода (не советую отмечать).

★ Occupation — род вашей деятельности (профессия). Можете заранее перевести название своей профессии на английский, если не знаете. Я обычно пишу MANAGER, т.к. это весьма распространенная профессия, которой можно охарактеризовать десятки всевозможных профессий.

★ Country of residence — страна проживания. Нужно заполнить две графы: город/штат (City/State) и непосредственно страна (Country).

★ From/Port of embarkation — откуда вы едете /летите (предыдущий пункт). В образце указан российский аэропорт, но если вы летите с пересадкой, можно написать предыдущий аэропорт на маршруте (например, ABU DHABI, если летите на самолете авиакомпании Etihad).

★ Next city/Por of disembarkation — куда вы едете (аэропорт, в который вы летите или город, куда едет сухопутный транспорт).

DEPARTURE CARD (миграционная карта отбытия) – практически полностью повторяет карточку прибытия, но с меньшим количеством вопросов.

★ Family Name – напишите вашу фамилию латиницей, как в паспорте (или загранпаспорте).

★ First Name and Middle Name – напишите ваше имя, тоже как в паспорте (или загранпаспорте).

★ Flight or Other Vehicle No. — номер авиарейса или иного транспортного средства (регистрационный номер автомобиля, автобуса, номер поезда и т.д.), на котором вы выезжаете/вылетаете из Таиланда. Если не заполнили эту графу при въезде, не забывайте дописать при выезде из страны.

★ Date of Birth — дата вашего рождения (как в паспорте): день (dd), месяц (mm) и год (yyyy).

★ Nationality – ваше гражданство (если у вас два паспорта, указывайте гражданство той страны, по паспорту которой вы в этот раз въезжаете в Таиланд).

★ Male / Female — отметьте крестиком ваш пол – соответственно Male (мужской) или Female (женский).

★ Passport No. — номер вашего паспорта или загранпаспорта (если перед цифрами стоят буквы, их тоже пишите)

★ Signature – ваша подпись (желательно чтобы была похожа на ту, что в паспорте и в карточке прибытия).

В процессе заполнения миграционной карты, вы принимаете на себя ответственность за указание ложных сведений. Поэтому лучше всегда писать правду (разве что отель можно указать не совсем тот, в котором собираетесь жить). Если вы в процессе отдыха потеряли вашу миграционную карту Таиланда (карточку отбытия), это будет некоторой проблемой. В таком случае вам требуется заранее прибыть в аэропорт вылета и обратиться на стойку Immigration с целью восстановления (получения дубликата). Также обращаю внимание, что бланки миграционной карты в некоторых случаях могут раздать не в виде одного документа, а в виде трех отдельных листочков.

ОБНОВЛЕНО: С 01-10-2017 года вводится новая форма миграционной карты в Таиланд. Прибывающие в Королевство иностранцы будут обязаны вносить ту же информацию, которая вносилась в старую форму. Главное отличие — новая миграционная карта Таиланда 2017 года будет состоять из двух страничек, вместо трёх, о которых рассказывается на этой странице. Образец новой миграционной карты и порядок её заполнения будут добавлены на сайт этой осенью, после того как в самолётах и на сухопутных границах страны начнут выдаваться карты нового образца.

Надеюсь, эта небольшая инструкция по заполнению миграционной карты Таиланда поможет вам без проблем внести все необходимые сведения в соответствующие графы и процедура паспортного контроля на въезде и во время выезда из страны пройдет быстро и без проблем. Приятного отдыха в Таиланде!

Аренда квартир от хозяев

Аренда квартир на сутки в 190 стран мира! Используйте для оплаты бонус $25 за регистрацию и купоны на €10 и $50. Недорогие виллы на сутки.

Отели по лучшим ценам

Сравнивает предложения всех сайтов бронирования и показывает лучшие по цене варианты на ваши даты. Скидки на отели до 50%.

При въезде иностранных граждан (лиц, не имеющих гражданства) в Российскую Федерацию, для осуществления контроля их пребывания на территории страны предусмотрено заполнение миграционной карты России.

Документ оформляется на каждого, кто пересек границу или выехал за пределы России, и подтверждает право иностранных граждан (лиц, не имеющих гражданства) на временное безвизовое нахождение на территории РФ. Действие этого определения признается официальным с 15.01.2007 г., согласно Федеральному закону РФ (от 18.06.2006 г. № 110-ФЗ).

Выдача миграционной карточки осуществляется иностранным гражданам, совершающим передвижение:

  • речным, морским или воздушным видами транспорта — ответственными лицами из числа экипажа (команды) судна;
  • железнодорожным транспортом — представителями бригады поезда;
  • автобусными маршрутами — водителями транспортных средств;
  • на личном автотранспорте — представителями власти в пунктах пограничного контроля.

Граждане других государств могут получить бланк для заполнения непосредственно на территории аэропорта, вокзала или порта по прибытию, перед началом прохождения пограничного контроля.

Заполнение

Миграционная карта представляет собой лист с графами и строками, состоящий из двух частей: одна часть – «А» — заполняется по прибытию, а вторая – «В» — по отбытию из страны. Все сведения вносят лично владельцы документов, разборчиво, без исправлений и помарок, воспользовавшись для заполнения шариковой (чернильной) ручкой.

Цвет чернил должен быть черный или синий. Если у гражданина возникают трудности с заполнением граф на русском языке, законом разрешено внесение данных латиницей, в точном соответствии написания информации согласно данных паспорта.

Заполнение миграционных карт касается всех въезжающих в РФ граждан, вне зависимости от возраста. Должностные лица подтверждают факт въезда или выезда пометкой в графе «для служебных отметок», что свидетельствует о прохождении иностранными гражданами пограничного контроля. Аналогичная процедура проводится в отношении транзитных пассажиров: они получают отметку о прохождении иммиграционного контроля.

Заполненная часть «А» (въездная) миграционной карты изымается сотрудником пограничной службы сразу после прибытия гражданина в РФ. Часть «В» (выездная) остается у прибывшего в страну гражданина, на весь период его нахождения на территории РФ, и изымается представителем пограничного контроля при выезде из страны.

Особые условия

На случай утери или порчи миграционной карты предусмотрена процедура выдачи дубликата. Для этого иностранный гражданин подает заявление в территориальный орган УФМС России, и сделать это нужно на протяжении 3-х дней с момента утраты документа. Сотрудники службы проводят проверку данных паспорта заявителя, и выдают новую миграционную карту с пометкой «дубликат».

Если иностранный гражданин прибыл на пункт пограничного контроля РФ для того, чтобы выехать из страны, и не имеет на руках миграционной карточки, то ему предлагается заполнить часть «В» бланка. Сотрудник службы в графе для служебной информации производит соответствующую запись.

(Размер: 83,5 KiB | Скачиваний: 5 899)

В или , Вы должны оформить миграционную карту Тайланда, на основании которой в загранпаспорте ( , мы уже оговаривали ранее) ставится штамп.

Тайская миграционная карта – это документ, содержащий сведения о туристе, а также, разрешающий ему временное пребывание в Тайланде на срок не более 30 дней для россиян и 15 дней для остальных граждан СНГ без необходимости .

Виды миграционных карт

Нет необходимости волноваться и разыскивать бланк этой карты, их раздают прямо в полёте. Но, даже если Вы умудрились проспать этот волнующий момент или испортили бланк, никакой катастрофы не случится. Чистые карты всегда есть в неограниченном количестве в тайском аэропорту у стойки Immigration . Миграционная карта состоит из двух частей:

  • Arrival card - прибытие в страну;
  • Departure card - убытие из страны.

Карту прибытия забирают сразу на посту пограничного контроля, а убытия крепят к загранпаспорту. Вас могут попросить показать ее во время оформления в отеле () или обмене чека.

Возможные проблемы

При нарушении срока пребывания в стране, Вам грозит . В этом в случае, можно отделаться как легким штрафом, так и тюремным сроком. Все зависит от того, сколько дней Вы прожили в Тайланде нелегально.

Также постарайтесь не потерять ее в путешествии, так как мало того, что Вам могут отказать в заселении в отель, так Вы еще и без нее не сможете вернуться домой. Естественно можно будет сделать дубликат в аэропорту, но в этом случае "без успокоительных Вам не обойтись".

Заполнить миграционную карту нужно всем иностранцам, приехавшим в Тайланд. В этой «карте прибытия/убытия» сообщается вся важная информация о человеке и целях его визита. Въездная карточка оформляется и на детей. Правильное заполнение миграционной карты поможет быстро пройти паспортный контроль на границе. Текст бланка на английском сопровождается тайским и может создать трудности у тех, кто не знает языков, либо давно не выезжал за границу.

Однако инструкция и образец заполнения миграционной карты прибытия/убытия помогут справиться с этой задачей быстро и без ошибок, чтобы поскорей отправиться на беззаботный отдых.

Где получить миграционную карту и как она выглядит

Карта прибытия/убытия, согласно ее названию, попадает в руки путешественника на пути в Таиланд, ее часто раздают стюардессы и приступить к заполнению можно еще находясь на борту. По прибытии в аэропорт миграционную карту следует искать на стойке у паспортного контроля. Там же будет и образец заполненного документа, но чтобы не отвлекаться на изучение по прилету, лучше увидеть его заранее.

Скачать заполненный образец миграционной карты

Для того чтобы скачать нажмите на картинку, а далее в увеличенном варианте бланка нажмите правую клавишу мыши и выбирете вариант «Сохранить изображение как».


Документ выглядит незатейливо - это небольшой листок из двух частей, сложенный пополам. Одна из них - Arrival card, что переводится как карточка прибытия.


Оторвав эту часть, офицер миграционной службы оставит ее у себя. На вторую половину он проставит штамп с датой, до которой турист может находиться в стране и вернет ее, иногда прикрепив степлером к странице паспорта. Это Departure card или карточка убытия, ее нужно сохранить до вылета.


Спросить этот документ изредка могут в отеле, банке, иммиграционной службе и полиции.

Как заполнить иммиграционную карту Таиланда

Инструкция с образцом даны с переводом на русский всех граф Arrival / Departure card Тайланда. Используйте ручку с синими или чёрными чернилами.

Карта прибытия - ARRIVAL CARD Заполнить надо две стороны, с картой убытия будет проще.Вверху бланка сообщается, что писать надо аккуратно, печатными буквами и в определенных местах делать отметки крестиком, не галочками. Писать, понятное дело, только латинскими буквами и на английском языке.


Family Name, First Name and Middle Name. Первые две графы - сначала фамилия, ниже имя, без отчества. Пишутся буква в букву так же, как в паспорте; Nationality – национальность, гражданство. Россияне пишут RUSSIAN , украинцы - UKRAINIAN , белорусы - BELARUSIAN и так далее. Если у вас два гражданства, укажите только одно, согласно паспорту, по которому въезжаете в Таиланд.

Passport No - номер загранпаспорта;

Male / Female - пол: мужской - Male или женский - Female .
Date of Birth . Дата рождения вписывается в привычном россиянам формате: день (dd), месяц (mm) и год (yyyy). Например, 12-02-1983;
Visa No - номер визы заполняется, только если вы прилетели на длительный срок и оформляли ее по месту проживания.

При заезде до 30 дней по безвизовому штампу это поле нужно оставить пустым.


Flight or other Venicle No - номер рейса. Написан в билете на самолёт, его, также, подскажет и стюардесса. Это может быть номер любого транспортного средства - машины, автобуса и пр., на котором прибыл турист.
Address in Thailand - адрес, где поселитесь в Таиланде. Достаточно вписать город и название любого существующего отеля (скажем, Ambassador City Jomtien), гостиницы или адрес места, где предполагаете остановиться. Впрочем, в поле можно ничего не писать.

Обратная сторона Arrival card

На оборотной стороне карты по прибытии в Таиланд нужно проставить крестики и написать совсем немного слов. На некоторые вопросы отвечать нужно просто Yes - да или No -нет. Перевод на русский всех полей документа:


Type of flight -Тип рейса. Чартерный (Charter) или регулярный (Schedule). Нет уверенности в ответе - спросите у бортпроводника.
First trip to Thailand - Первое посещение Таиланда?
Travelling on group tour - Путешествие по туру? Для туристов, прилетевших семьей самостоятельно или по путёвке, в любом случае отмечается No (нет).
Accommodation - тип жилья. Можно отметить любой из первых пунктов. Приехавшим по путёвке стоит поставить крестик там, где Hotel (отель).

Прочие варианты:
Friend’s Home - у друга;
Youth Hostel - общежитие;
Apartment - апартаменты, квартира;
Guest House - гестхаус, небольшая гостиница;
Other - другое.
Purpose of visit - Цель визита. Приехавшим по турпутёвке крестик нужно ставить на Holiday (отдых). Другие варианты ответов:
Meeting - совещание;
Business - бизнес;
Incentive - тренинг, поощрительная поездка от работодателя;
Education - обучение;
Convention - конференция, собрание;
Employment - рабочая поездка;
Exhibitions - выставка;
Transit - транзитный проезд;
Others - другое.
Yearly income - Годовой доход. Нужно отметить значение, соответствующее уровню в тысячах долларов США. No income - нет дохода.
Occupation - профессия, род деятельности. Те, кто задумался, могут написать просто MANAGER;
Country of residence - страна проживания. В подграфе пишется сначала City/State - город проживания на родине, затем уже Country - ваша страна.
From/Port of embarkation - город, откуда вылетали или выезжали. Обычно то же, что в предыдущем пункте.
Next city/Port of destination - место, куда отправитесь, например, Pattaya, Phuket, Phangan, Samui и т.д. Раздел можно и пропустить.
Карта отбытия - DEPARTURE CARD
Все поля в карте отъезда аналогичны тем, что заполняются в карте прибытия. Главное отличие в номере рейса, здесь пишется тот, которым улетаете/выезжаете. Но если номер не известен, поле просто остается пустым.
Есть в этой карточке и строка для подписи - Signature .



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ