Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ

Инструкция №___

ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
для электрика

1. Общие требования охраны труда

1.1. К самостоятельной работе электриком по ремонту и обслуживанию электрооборудования (далее электрик) допускаются работники:

  • не моложе 18 лет;
  • имеющие профессиональную подготовку;
  • прошедшие медицинский осмотр;
  • прошедшие вводный инструктаж;
  • прошедшие обучение безопасным методам и приемам труда и проверку знаний Правил устройства электроустановок;
  • прошедшие первичный инструктаж на рабочем месте.

При ремонте и обслуживании электрооборудования напряжением до 1000 В электрик должен иметь группу по электробезопасности не ниже III, а свыше 1000 В — не ниже IV.

1.2. Электрик обязан:

  • соблюдать нормы, правила и инструкции по охране труда и пожарной безопасности и требования правил внутреннего распорядка организации;
  • выполнять только порученную работу;
  • правильно применять индивидуальные и коллективные средства защиты, бережно относиться к средствам индивидуальной защиты;
  • немедленно сообщать непосредственному руководителю о любом несчастном случае, произошедшем в организации, признаках профессионального заболевания, а также ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей;
  • соблюдать требования инструкций по эксплуатации оборудования;
  • знать местонахождения средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;
  • знать номера телефонов медицинского учреждения и пожарной охраны;
  • содержать рабочее место в чистоте и порядке.

1.3. При обнаружении пожара или возгорания необходимо:

  • немедленно сообщить в пожарную охрану, руководителю организации;
  • обесточить оборудование в зоне пожара или загорания;
  • приступить к тушению очага пожара имеющимися средствами пожаротушения.

1.4. Находясь на работе, электрик обязан соблюдать следующие требования:

  • не садиться и не облокачиваться на случайные предметы и ограждения;
  • не подниматься и не спускаться бегом по лестничным маршам;
  • не прикасаться к электрическим проводам, кабелям электротехнических установок;
  • не смотреть на дугу электросварки без средств защиты глаз.

1.5. Обращать внимание на знаки безопасности, сигналы и выполнять их требования. Запрещающий знак безопасности с поясняющей надписью «Не включать — работают люди!» имеет право снять только тот работник, который его установил. Запрещается включать в работу оборудование, если на пульте управления установлен знак безопасности с поясняющей надписью «Не включать — работают люди!».

1.6. Опасными и вредными производственными факторами являются:

  • напряжение в электрической сети;
  • наличие напряжения на обслуживаемом оборудовании;
  • неогражденные острые кромки инструментов;
  • вылетающие стружка, опилки, осколки обрабатываемого материала;
  • повышенная (пониженная) температура окружающего воздуха;
  • падение с высоты;
  • падение предметов с высоты;
  • повышенный уровень шума;
  • пыле- и газообразные выделения применяемых в производстве веществ в воздухе рабочей зоны.

1.7. В соответствии с нормами выдачи спецодежды и других средств индивидуальной защиты электрику выдаются:

  • костюм х/б — на 12 месяцев;
  • ботинки кожаные — на 12 месяцев;
  • рукавицы комбинированные — на 1 месяц;
  • берет — на 12 месяцев;
  • галоши диэлектрические — дежурные;
  • перчатки диэлектрические — дежурные;
  • каска — дежурная;
  • очки защитные — дежурные.

Работодатель обязан заменить или отремонтировать спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, пришедшие в негодность до истечения установленного срока носки по причинам, не зависящим от работника.

1.8. В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.

1.9. За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательству Российской Федерации.

2. Требования безопасности до начала работ

2.1. Перед началом работ работник должен надеть исправную спецодежду, проверить исправность средств индивидуальной защиты.

2.2. Убедиться в наличии и целостности заземляющих проводников корпусов обслуживаемых электроустановок.

2.3. Снять напряжение с участка электрической цепи, электроустановки, подлежащих обслуживанию или ремонту, и повесить на отключающее устройство предупредительный плакат «Не включать — работают люди».

2.4. Перед началом работы дежурному электрику необходимо проверить:

  • наличие и исправность защитных диэлектрических средств;
  • наличие запаса калиброванных вставок;
  • наличие ключей от распределительных щитов и передвижных переключательных пунктов;
  • исправность заземлений;
  • наличие переносных заземлений;
  • наличие и исправность средств индивидуальной защиты (респиратор, защитные очки, перчатки и пр.), наличие и комплектность аптечки доврачебной помощи;
  • наличие средств пожаротушения;
  • наличие и исправность рабочего инструмента, приспособлений и инвентаря; уложить их в удобном и безопасном для пользования порядке;
  • исправность переносного освещения от источника напряжения 12 В;
  • исправность и достаточность освещения на рабочем месте и в рабочей зоне, где предстоит работать;
  • чистоту и незагроможденность посторонними предметами рабочего места, проходов, площадок;
  • наличие ограждений на оборудовании, около которого предстоит работать;
  • наличие обтирочных и смазочных материалов. Их запас не должен превышать суточной потребности, хранить их необходимо в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками;
  • наличие на рабочем месте журнала приема-сдачи смены, инструкции по охране труда, пожарной безопасности, инструкции по эксплуатации оборудования, а также инструкции по сигнализации.

2.5. Все обнаруженные неполадки и нарушения отразить в сменном журнале и сообщить непосредственному руководителю.

2.6. По записям в журнале ознакомиться с распоряжением администрации и состоянием оборудования. О результатах приема смены доложить своему непосредственному руководителю.

2.7. Запрещается приступать к проведению каких-либо ремонтных работ на оборудовании без ведома лиц, обслуживающих оборудование.

2.8. При подготовке рабочего места со снятием напряжения должны быть выполнены следующие технические мероприятия:

  • снять нагрузку и отключить установку;
  • на приводах ручного и ключах дистанционного управления установок вывесить запрещающие плакаты;
  • проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях;
  • наложить заземление на токоведущие части всех фаз отключенной электроустановки;
  • вывесить плакат «Заземлено», выставить ограждения на рабочем месте и оставшихся под напряжением токоведущих частях.

2.2. Проверить наличие ключей от электрощитов, пультов управления, оперативной документации.

2.3. Проверить исправность инструментов, приспособлений, средств коллективной и индивидуальной защиты.

2.4. Для переноски инструмента используется специальная сумка или переносной ящик. Переноска инструмента в карманах запрещается.

2.5. Убедиться в достаточном освещении рабочего места, отсутствии электрического напряжения на ремонтируемом оборудовании.

2.6. Выполнение работ повышенной опасности производится по наряду-допуску после прохождения целевого инструктажа.

2.7. Удалить из зоны проведения работ посторонних лиц и освободить рабочее место от посторонних материалов и других предметов, оградить рабочую зону и установить знаки безопасности.

2.8. При обнаружении неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, рабочего места как перед началом работы, так и во время работы, сообщить руководителю и до устранения неполадок к работе не приступать. Пользоваться неисправными, с истекшим сроком испытания инструментами, приспособлениями, средствами индивидуальной или коллективной защиты запрещается.

2.9. Для выполнения совместной работы несколькими лицами должен назначаться старший работник, обеспечивающий согласованность действий и соблюдение требований безопасности.

3. Требования безопасности во время выполнения работ

3.1. Заметив нарушение требований безопасности другим работником, не оставаться безучастным, а предупредить рабочего об опасности.

3.2. Не допускать на рабочее место лиц, не связанных с ремонтом, не отвлекаться разговорами, помнить об опасности поражения электрическим током.

3.3. При появлении нескольких неисправностей в электрооборудовании устранять неисправности в порядке очередности или по указанию руководителя, если это не влечет опасности поражения персонала электрическим током или порчи оборудования.

3.4. Перед снятием электрооборудования для ремонта снять напряжение в сети не менее чем в двух местах, а также удалить предохранители. Приступать к снятию электрооборудования следует убедившись в отсутствии напряжения, вывесив плакат «Не включать — работают люди!» на рубильник или ключ управления.

3.5. Разборку и сборку электрооборудования производить на верстаках, подставках, рабочих столах, обеспечивающих их устойчивое положение.

3.6. Гаечные ключи применять по размеру гаек или болтов, не применять прокладки между ключом и гайкой, не наращивать ключи трубами и другими предметами.

3.7. Выпрессовку и запрессовку деталей производить с помощью специальных съемников, прессов и других приспособлений, обеспечивающих безопасность при выполнении этой работы.

3.8. Обрабатываемую деталь надежно закреплять в тисках или в другом приспособлении. При рубке, чеканке и других работах, при которых возможно отлетание частиц материала, пользоваться очками или маской.

3.9. Сварку и пайку производить в защитных очках, с включенной вентиляцией.

3.10. Перед испытанием электрооборудования после ремонта оно должно быть надежно закреплено, заземлено (занулено), а вращающиеся и движущиеся части закрыты ограждениями.

3.11. Производить обходы и осмотр электрооборудования по утвержденному маршруту, обращая внимание на правильность режимов работы, состояние и исправность средств автоматики.

3.12. Шкафы, пульты управления должны быть надежно закрыты. Результаты осмотров фиксируются в оперативном журнале.

3.13. Перед пуском временно отключенного оборудования осмотреть и убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающий персонал о предстоящем включении.

3.14. Во время работы постоянно поддерживать порядок на рабочем месте, не допускать его захламленности и не загромождать посторонними предметами.

3.15. При замене плавких предохранителей под напряжением необходимо:

  • отключить нагрузку;
  • надеть защитные очки и диэлектрические перчатки, встать на диэлектрический коврик;
  • пассатижами или специальным съемником снять предохранители.

3.16. Применение некалиброванных плавких вставок не допускается. Вставки должны строго соответствовать типу предохранителя, на котором указан номинальный ток вставки.

3.17. При ремонте электроосветительной аппаратуры участок, на котором ведется работа, должен быть обесточен. При замене ламп накаливания, люминесцентных или ртутных низкого и высокого давления, пользоваться защитными очками.

3.18. При работе с применением этилового спирта для чистки рабочей поверхности следует помнить, что этиловый спирт — ЯД!

3.19. При очистке рабочих поверхностей с применением бензина следует надеть дополнительно резиновые перчатки и помнить, что бензин взрывоопасен и токсичен.

3.20. По окончании работы с бензином необходимо:

  • оставшийся бензин слить в металлическую емкость с герметически закрывающейся пробкой;
  • протереть насухо поддон и инструмент;
  • вымыть руки и лицо теплой водой и мылом.

3.21. Очистка светильников от пыли должна проводиться: в кабинетах (классах) — не реже двух раз в год.

3.22. Работы по обслуживанию и ремонту электроустановок с использованием стремянок и лестниц проводить двумя лицами. Стремянки и лестницы должны быть испытаны и их нижние концы оборудованы стальными наконечниками, при этом запрещается: работать с двух верхних ступенек, ставить их на шаткое, неустойчивое основание, привязываться предохранительным поясом к ступенькам лестницы.

4. Требования безопасности при окончании работы

4.1. Отключить (отсоединить) электрооборудование, электроинструмент от сети.

4.2. Убрать инструменты, приспособления, средства защиты в отведенное для этого место.

4.3. Привести в порядок рабочее место. Инструмент и защитные средства убрать в шкаф для хранения. Снять предупредительные плакаты и ограждения. Мусор, обрывки проводов, шлангов и т. п. убрать в контейнеры для мусора.

4.4. Привести в порядок спецодежду, очистить от пыли и грязи.

4.5. Обо всех замечаниях, дефектах, выявленных в течение рабочего дня, сообщить непосредственному руководителю.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При аварии или возникновении аварийной ситуации принять меры, предупреждающие и устраняющие опасность.

4.2. Электрик должен помнить, что при внезапном отключении напряжения оно может быть подано вновь без предупреждения. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы.

4.3. При возникновении пожара необходимо сообщить руководителю (администрации), в пожарную охрану и приступить к тушению пожара средствами пожаротушения.

4.4. Во всех случаях при проведении аварийных работ следует выполнять все технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.

  1. Общие требования безопасности 1.1. К работам в автоматных залах координатных автоматических телефонных станций (АТС) до-пускаются лица, прошедшие медицинское освидетельствованное, вводный инструктаж, инструктаж и обучение на рабочем месте, проверку знаний правил по охране труда и имеющие квалификаци-онную группу по электробезопасности не ниже третьей 1.2. Работники автозала координатных АТС обязаны: 1.2.1. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка; 1.2.2 Знать и соблюдать правила по охране труда при работах на предприятиях телефонной связи в объёме выполняемых обязанностей, ежегодно подтверждать третью группу по электробезопас-ности; 1.2.3. Знать порядок проверки и пользования ручным механическим и электроинструментом, при-способлениями по обеспечению безопасного производства работ (стремянки, лестницы и др.), средствами защиты (диэлектрические перчатки и ковры, инструмент с изолирующими рукоятками, индикаторами напряжения, защитные очки); 1.2.4. Выполнять только ту работу, которая определена инструкцией по эксплуатации оборудова-ния или должностными инструкциями, утверждёнными администрацией предприятия, и при усло-вии, что безопасные способы её выполнения хорошо известны; 1.2.5. Знать и уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях; 1.2.6. Соблюдать инструкцию о мерах пожарной безопасности. 1.3. При обслуживании АТС возможны воздействия следующих опасных и вредных производст-венных факторов: - опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело че-ловека, электрического удара, ожога электродугой; - проникновение взрывоопасных газов через шахту; - проникновение вредных веществ (паров бензина, аэрозолей свинца); - пониженной влажности воздуха и повышенной температуры; - недостаточной освещённости рабочей зоны; - опасности возникновения пожара; - падение с высоты персонала при работах на стремянках и лестницах; - падение предметов с высоты (инструмента, элементов оборудования). 1.4. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно изве-щает непосредственного руководителя 1.5. За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно пра-вилам внутреннего распорядка или взысканиям, определённым Кодексом законов о труде.
  2. Требования безопасности перед началом работ. 2.1. Надеть и тщательно заправить установленную по действующим нормам спецодежду (халат) и технологическую обувь (тапочки), не допуская свисания концов и стеснения их при движении. 2.2. Проверить и убедиться в наличии исправности закреплённого инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты, средств по-жаротушения. 2.3. Проверить состояние общего и рядового освещения. 2.4. Не производить каких-либо работ по ремонту приспособлений, инвентаря и другого, если это не входит в круг обязанностей работника. 2.5. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доло-жить старшему смены (ст.инженеру) для принятия мер к их полному устранению. 2.6. Расположить инструмент на рабочем месте с максимальным удобством для пользования, не допуская наличия в зоне работы лишних предметов.
  3. Требования безопасности во время работы. 3.1. Работать только в исправной и тщательно подогнанной спецодежде, спецобуви и применять индивидуальные средства защиты, положенные на рабочем месте по действующим нормам. 3.2. Обслуживание приборов, расположенных в верхних частях стативов, производить с исправных промаркированных стремянок. 3.3. Устанавливать стремянку необходимо прочно, проверив устойчивость её установки перед подъёмом. Стремянки высотой от 1,3 м. должны быть оборудованы упором. 3.4. Работать с двух верхних ступеней лестниц-стремянок, не имеющих перил или упора, а также находиться на ступеньках более чем одному человеку запрещается. 3.5. Замену сигнальных ламп на общестанционном табло следует производить со стремянок высо-той не менее 2 м. 3.6. Нельзя оставлять на стремянках незакреплённые предметы и бросать их вниз. 3.7. Подвижные с верхним роликовым скольжением стремянки (лестницы), используемые при ра-ботах в двухъярусных кроссах, должны быть закреплены стопорными устройствами. 3.8. Смена индивидуальных предохранителей надо производить одной рукой, а второй или частью тела не касаться заземлённых конструкций. 3.9. Смену рядового предохранителя необходимо производить двумя лицами, одно из которых должно стоять внизу у стремянки, с обязательным выполнением требования п. 3.8. 3.10. Замену рядовых предохранителей необходимо производить при снятой нагрузке. 3.11. При смене индивидуальных предохранителей на стативе следует пользоваться плоскогубца-ми с изолирующими рукоятками. 3.12. Все ремонтные работы на несъёмных приборах стативов, чистка монтажа, предохранитель-ных рамок, ключей и пр. следует производить при снятых стативных предохранителях. 3.13. Перед стойками оборудования, которые имеют напряжения свыше 42 вольт переменного то-ка и 110 вольт постоянного, должны быть положены диэлектрические ковры. 3.14. На всех кожухах и крышках оборудования, закрывающих контакты с напряжением 42 вольта переменного тока, должен быть нанесён знак электрического напряжения для предупреждения обслуживающего персонала об опасности поражения электротоком. 3.15. При профилактическом осмотре и устранении случайных повреждений в МКС до начала ра-бот заблокировать МКС и снять приборный предохранитель. Работу выполнять только с использо-ванием инструмента с изолирующими рукоятками и использованием диэлектрического ковра. 3.16. На АТСК типа КМК-20Т съём плат для выявления повреждений, проведения монтажных и других работ производить двумя лицами, а доставку плат к рабочему столу - на тележках (если в смене работают только женщины). 3.17. Устранение повреждения и ремонт УАК производятся только при полном снятии напряжения инженером автозала. 3.18. Применяемый переносной электроинструмент (паяльник, понижающий трансформатор) дол-жен быть испытан и иметь инвентарный номер, систематически и своевременно проверяться и ремонтироваться. 3.19. При внешнем осмотре электроинструментов и приборов необходимо обратить внимание на целостность изоляции проводов, отсутствие оголённых токоведущих частей. 3.20. Проверка на отсутствие замыкания на корпус и состояние изоляции производится специаль-но назначенным лицом не реже 1 раза в 6 месяцев. 3.21. Длина шлангового провода для подключения понижающего трансформатора к сети не долж-на превышать 2 м. 3.22. Корпуса переносных бытовых и измерительных приборов, понижающих трансформаторов на напряжение 220 в. должны быть заземлены. 3.23. Для пайки следует применять паяльники на напряжение не выше 42 вольт. 3.24. Пользоваться надо подсветками на 60 в. постоянного напряжения и не выше 42 в. перемен-ного при условии, что корпус подсветки выполнен из изоляционного материала и имеет защитный экран. 3.25. При производстве работ по пайке приборов припоем в регулировочных мастерских должны быть специальные столы, оборудованные местным отсосом (вытяжкой), электроосвещением и ог-нестойкой подставкой для паяльника, тарой для сплавов и флюсов. 3.26. При выполнении работ на технологическом оборудовании нахождение других работников в непосредственной близости от места пайки запрещается. Процессы пайки сопровождаются за-грязнением воздушной среды вредными веществами. Происходит загрязнение свинцом поверхно-сти и кожи рук, а также полости рта. При выполнении пайки на нефиксированных рабочих местах необходимо пользоваться поддонами для размещения на них паяльников, припоя и других мате-риалов. 3.27. Крышки МКС следует снимать и одевать с большой осторожностью, чтобы исключить воз-можность их падения на персонал. 3.28. Двери и окна автоматного зала необходимо держать всегда закрытыми. 3.29. Руки, одежда и обувь персонала должны быть всегда сухими. 3.30. При работе в кроссе: 3.30.1. Во время грозы производить работы на щитках переключателей запрещается. 3.30.2. При перегорании термической катушки надо проверить индикатором отсутствие посторон-него напряжения на линии, если оно имеется необходимо поставить изоляцию. Замена термиче-ской катушки производить только при отсутствии постороннего напряжения. 3.30.3. Соединительные и абонентские линии в случае попадания на них постороннего напряжения следует отсоединить от станционного оборудования при помощи разъединителя (фибровая про-кладка или ручка из изоляционного материала). 3.30.4. Работники кросса должны предупредить линейного монтёра о наличии постороннего на-пряжения на линии. После устранения повреждения надо проверить индикатором напряжения отсутствие посторонне-го напряжения на линии. 3.30.5. На карточках абонентских ВЛС, имеющих пересечение с ЛЭП, должна быть сделана об этом соответствующая пометка.
  4. Требования безопасности в аварийных ситуациях. 4.1. Каждый работник, обнаруживший нарушения требований настоящей инструкции и правил ох-раны труда или заметивший неисправность оборудования, представляющую опасность для лю-дей, обязан сообщить об этом непосредственному руководителю. В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, обнаруживший, обязан принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить об этом непо-средственного руководителя. Устранение неисправности производится при соблюдении требова-ний безопасности. 4.2. Если во время работы произошёл несчастный случай, необходимо немедленно оказать пер-вую медицинскую помощь пострадавшему, доложить о случившемся своему непосредственному начальнику и принять меры для сохранения обстановки несчастного случая, если это сопряжено с опасностью для жизни и здоровья людей. 4.3. При поражении электрическим током необходимо как можно скорее освободить пострадавше-го от действия тока, в случае работы на высоте принять меры, предупреждающие его от падения. Отключение оборудования произвести с помощью выключателей, разъёма штепсельного соеди-нения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению по-страдавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо сухим предметом, не проводящим элек-троток, при этом оказывающий помощь должен встать на сухое, непроводящее ток место, или на-деть диэлектрические перчатки. 4.4. При возникновении пожара в техническом помещении следует немедленно приступить к его тушению имеющимися средствами (углекислотные огнетушители, асбестовые покрывало, песок) и вызвать пожарную часть. 4.5. При обнаружении постороннего напряжения на рабочем месте необходимо немедленно пре-кратить работу и доложить старшему смены. 4.6. При прекращении электропитания во время работы с электроинструментом или в перерыве в работе, электроинструмент должен быть отключён от электросети. 4.7. При обнаружении запаха газа надо немедленно вызвать аварийную газовую службу, сообщить руководству предприятия, организовать эвакуацию из здания АТС персонала, не включать и не выключать токоприёмники, обеспечить естественную вентиляцию помещения.
  5. Требования безопасности по окончании работы. 5.1. Необходимо привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления. 5.2. Сообщить сменщику (ст. смены) обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и ме-рах, принятых к их устранению. 5.3. Спецодежду (халат и тапочки) нужно убрать в специально отведённое место. 5.4. Необходимо тщательно вымыть лицо и руки тёплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот. В случае выполнения работ, связанных с пайкой сплавами, содержащими свинец, обязательно перед мытьём рук произвести нейтрализацию свинца 1% раствором уксусной кислоты или пастой ОП-7.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К работе в качестве электромонтера по ремонту и обслуживанию электрооборудования допускаются лица:
– не моложе 18-ти лет;
– прошедшие медицинский осмотр;
– имеющие профессиональную подготовку, соответствующую характеру работы.
1.2. На рабочем месте электромонтер получает первичный инструктаж по безопасным методам работы, приемам освобождения пострадавшего от действия электрического тока и оказанию первой помощи при несчастных случаях, проходит стажировку в течение 2-14 смен.
1.3. К самостоятельной работе электромонтер допускается после проверки знаний по охране труда при эксплуатации электроустановок с присвоением III кв. группы по электробезопасности (в электроустановках до 1000 В).
Повторный инструктаж электромонтер проходит 1 раз в 6 месяцев.
1.4. На электромонтера могут действовать следующие опасные и вредные факторы: электрический ток, влияние электрического и магнитного полей, движущиеся машины и механизмы, пониженная (повышенная) температура воздуха рабочей зоны, повышенная подвижность воздуха,
1.5. Электромонтер обеспечивается специальной одеждой и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Нормами, утвержденными руководителем учреждения. Электромонтеру выдаются:
– халат х/б;
– перчатки диэлектрические;
– галоши диэлектрические.
1.6. Электромонтер обязан:
– выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
– соблюдать правила личной гигиены;
– выполнять требования настоящей инструкции по охране труда и других инструкций, знание которых обязательно в соответствии с должностными обязанностями;
– соблюдать противопожарный режим учреждения.
1.7. О любом несчастном случае электромонтер должен сообщить своему непосредственному руководителю

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Надеть и тщательно подогнать спецодежду так, чтобы полы ее не были распахнуты, но и не стесняли движений, застегнуть рукава. Одеть плотно облегающий головной убор и подобрать под него волосы.
2.2. Подобрать необходимый для выполнения данной работы инструмент, приспособления и средства индивидуальной защиты убедиться в их исправности:
– рукоятки кусачек, плоскогубцев и т.д. не должны иметь повреждений защитной изоляции;
– средства защиты (диэлектрические перчатки, коврики, галоши и т.д.) должны быть сухими и чистыми, без видимых механических повреждений.
Убедиться в том, что срок очередного испытания инструмента и средств индивидуальной защиты не истек.
2.3. Проверить исправность контрольно-измерительных приборов.
2.4. До начала работ выполнить организационные и технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. При работе в электроустановках до 1000 В без снятия напряжения.
3.1.1. Оградить расположенные вблизи рабочего места другие токоведущие части, находящиеся под напряжением, к которым возможно случайное прикосновение.
3.1.2. Работать в диэлектрических перчатках или стоя на изолирующей подставке либо на резиновом диэлектрическом ковре.
3.1.3. Применять изолированный инструмент (у отверток, кроме того, должен быть изолирован стержень), пользоваться диэлектрическими перчатками.
3.1.4. Не допускается работать в одежде с короткими или засученными рукавами, а также использовать ножовки, напильники, металлические метры и т.п.
3.2. При работе в электроустановках до 1000 В со снятием напряжения должны быть отключены:
– токоведущие части, на которых будут производиться работы;
– неогражденные токоведущие части, к которым возможно случайное прикосновение;
– цепи управления и питания приводов.
3.2.1. Со всех токоведущих частей, на которых будет проводиться работа, напряжение должно быть снято отключением коммутационных аппаратов с ручным приводом, а при наличии предохранителей – снятием последних. При отсутствии в схеме предохранителей предотвращение ошибочного включения коммутационных аппаратов должно быть обеспечено такими мерами, как запирание рукояток или дверей шкафа, закрытие кнопок, установка между контактами коммутационного аппарата изолирующих накладок. При снятии напряжения коммутационным аппаратом с дистанционным управлением необходимо разомкнуть вторичную цепь включающей катушки.
Перечисленные меры могут быть заменены расшиновкой или отсоединением кабеля, проводов от коммутационного аппарата либо от оборудования, на котором должны проводиться работы.
3.2.2. На приводах (рукоятках приводов) коммутационных аппаратов с ручным управлением (выключателей, отделителей, разъединителей, рубильников, автоматов) во избежание подачи напряжения на рабочее место должны быть вывешены плакаты «Не включать! Работают люди».
3.2.3. Убедиться в том, что в сети отсутствует напряжение, используя переносной вольтметр или указатель напряжения.
3.3. При установке заземления.
3.3.1. Установка и снятие заземлений должны выполняться в диэлектрических перчатках.
3.3.2. Устанавливать заземления на токоведущие части необходимо непосредственно после проверки отсутствия напряжения.
3.3.3. Переносное заземление сначала нужно присоединить к заземляющему устройству, а затем, после проверки отсутствия напряжения, установить на токоведущие части. Снимать переносное заземление необходимо в обратной последовательности: сначала снять его с токоведущих частей, а затем отсоединить от заземляющего устройства.
3.4. При смене плавких вставок.
3.4.1. Смену сгоревших плавких вставок предохранителей при наличии рубильника производить при снятом напряжении. При невозможности снять напряжение (например на групповых щитах и сборках) смену плавких вставок предохранителей допускается производить под напряжением при снятой нагрузке, предварительно убедившись в отсутствии короткого замыкания на линии (например, с помощью прибора или предохранителя закрытого типа).
3.4.2. Смену плавких вставок предохранителей под напряжением производить в защитных очках, в диэлектрических перчатках, пользуясь изолированными клещами.
3.5. При работе на электродвигателях.
3.5.1. Работа, не связанная с прикосновением к токоведущим или вращающимся частям электродвигателя и приводимого им в движение механизма, может производиться на работающем электродвигателе.
3.5.2. Перед допуском к работам на электродвигателях, способных к вращению за счет соединенных с ними механизмов (дымососы, вентиляторы, насосы и др.), штурвалы запорной арматуры (задвижек, вентилей, шиберов и т.п.) должны быть заперты на замок. Кроме того, приняты меры по затормаживанию роторов электродвигателей или расцеплению соединительных муфт.
3.5.3. Не надевать приводных ремней, используя пуск электродвигателя. Приводные ремни следует надевать путем вращения шкива электродвигателя вручную.
3.5.4. Перед пуском временно отключенного оборудования, осмотреть его убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающий на нем персонал о предстоящем включении.
3.6. При работе на высоте.
3.6.1. При работах с телескопической вышки (гидроподъемника) должна быть зрительная связь между находящимся в корзине (люльке) членом бригады и водителем. При отсутствии такой связи у вышки должен находиться член бригады, передающий водителю команды о подъеме или спуске корзины (люльки).
Работать с телескопической вышки (гидроподъемника) следует, стоя на дне корзины (люльки), закрепившись стропом предохранительного пояса. Переход из корзины (люльки) на опору или оборудование и обратно допускается только с разрешения производителя работ.
3.6.2. Инструмент и приспособления располагать надежно, чтобы исключить их падение. Неиспользуемый в данный момент инструмент хранить в сумке или переносном инструментальном ящике.
3.6.3. При работе на лесах подмостях, приставных лестницах или лестницах-стремянках руководствоваться требованиями « » (И 16-2014).
3.7. При обслуживании осветительных установок.
3.7.1. Работа с лестниц и стремянок допускается при высоте подвеса светильников не более 5 м и не менее чем двумя лицами.
3.7.2. Установка и очистка светильников, смена перегоревших ламп, плавких вставок и ремонт сети должны выполняться при снятом напряжении.
3.7.3. При замене люминесцентных ламп и ламп ДРЛ, содержащих в колбах ртуть, пары которой ядовиты:
– соблюдать осторожность при выемке ламп, чтобы их не разбить;
– вышедшие из строя лампы должны складываться в специально отведенном месте с упаковкой их в коробки или ящики.
3.8. При работе с приборами учета электроэнергии.
3.8.1. Работы с трехфазными счетчиками электроэнергии проводятся со снятием напряжения бригадой в составе не менее двух работников.
3.8.2. Работу с однофазными электросчетчиками оперативный персонал, имеющий группу III, может проводить единолично при снятом напряжении по утвержденному перечню работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации. При отсутствии коммутационного аппарата до электросчетчика в помещениях без повышенной опасности эту работу допускается проводить без снятия напряжения при снятой нагрузке.
3.9. При работе с переносным электроинструментом и ручными электрическими машинами руководствоваться требованиями, изложенными в «Инструкции по охране труда при работе с ручным электрифицированным инструментом» (И 15-2014).

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ
4.1. При возникновении аварийной обстановки – отключить оборудование, оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с его указаниями.
4.2. При пожаре или возгорании немедленно сообщить в пожарную охрану по телефону – 01, приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения, сообщить о пожаре непосредственному руководителю.
4.3. Пострадавшим при поражении электрическим током, травмировании, отравлении, внезапном остром заболевании оказать первую помощь, следуя указаниям « » (И 01-2014), при необходимости, вызвать скорую медицинскую помощь по телефону – 03.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Привести в порядок рабочее место. Убрать инструмент и приспособления, в отведенные для этого места.
5.2. Сделать запись в оперативном журнале о техническом состоянии электрооборудования на закрепленном участке.
5.3. Обо всех обнаруженных во время работы недостатках сообщить непосредственному руководителю.

Настоящая инструкция по охране труда для электромеханика по лифтам доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе электромехаником по лифтам допускается работник не моложе 18 лет, имеющий необходимую теоретическую и практическую подготовку, прошедший медицинский осмотр и не имеющий противопоказаний по состоянию здоровья, прошедший вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученный, аттестованный и получивший удостоверение на право обслуживания лифта.
1.2. Электромеханик по лифтам, допущенный к самостоятельной работе по техническому обслуживанию и ремонту лифта, должен иметь практический стаж по обслуживанию и ремонту лифтов не менее 6 месяцев.
1.3. Электромеханик по лифтам, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифта, должен пройти обучение и проверку знаний норм и правил работы в электроустановках и получить группу по электробезопасности не ниже III.
1.4. Электромеханик по лифтам должен периодически, не реже одного раза в год проходить обучение и проверку знаний требований охраны труда и получать допуск к работам повышенной опасности.
1.5. Электромеханик по лифтам, независимо от квалификации и стажа работы, не реже одного раза в три месяца должен проходить повторный инструктаж по охране труда при обслуживании лифта; в случае нарушения требований охраны труда, при перерыве в работе более чем на 30 календарных дней, он должен пройти внеплановый инструктаж.
1.6. Электромеханик по лифтам, допущенный к самостоятельной работе, должен знать: правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов и Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации электроустановок в части, его касающейся. Правила, нормы и инструкции по охране труда и пожарной безопасности. Правила пользования первичными средствами пожаротушения. Способы оказания первой помощи при несчастных случаях. Правила внутреннего трудового распорядка организации.
1.7. Электромеханик по лифтам, показавший неудовлетворительные знания правил безопасности при техническом обслуживании и ремонте лифта, к самостоятельной работе не допускается.
1.8. Электромеханик по лифтам должен уметь производить:
— осмотр лифта, его отдельных узлов и элементов, выявлять и устранять обнаруженные неисправности и в необходимых случаях производить текущий ремонт и замену деталей механизмов и электрооборудования;
— смазку механизмов лифта;
— подготовку лифта к техническому освидетельствованию.
1.9. Электромеханик по лифтам в процессе работы должен выполнять следующее:
— следить за записями в паспортах, за сроками технического освидетельствования закрепленных за ним лифтов и своевременно готовить их к проведению технического освидетельствования;
— устранять неисправности, отмеченные при техническом освидетельствовании лифта, а при невозможности сделать это своими силами – ставить об этом в известность руководителя;
— своевременно давать заявки на приобретение запасных частей, обтирочных и смазочных материалов;
— принимать участие в составлении дефектной ведомости на ремонт лифта;
— проверять выполнение лифтерами и проводниками должностных инструкций.
1.10. Электромеханик по лифтам, направленный для участия в выполнении несвойственных его профессии работ, должен пройти целевой инструктаж по безопасному выполнению предстоящих работ.
1.11. Электромеханику по лифтам запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями и оборудованием, безопасному обращению с которыми он не обучен.
1.12. Во время работы на электромеханика по лифтам могут оказывать неблагоприятное воздействие, в основном, следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся и вращающиеся части лифта (кабина, канатоведущий шкив, шкив ограничителя скорости, муфты и т.п.);
— расположение рабочей зоны на значительной высоте относительно земли (например, работа на площадке у открытого проема, в шахте и т.п.);
— электрический ток, путь которого в случае замыкания может пройти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы, шероховатости на поверхности канатов, деталей и узлов, инструмента;
— недостаточное электрическое и отсутствие естественного освещения;
— неудовлетворительные микроклиматические условия, наличие сквозняков.
1.13. Электромеханик по лифтам должен знать о том, что вновь установленный лифт до пуска в эксплуатацию должен быть зарегистриро¬ван в органах Ростехнадзора, а также, что техническое освидетельствование лифта должно производиться в следующих случаях:
1.13.1. После установки лифта и регистрации его в органах Ростехнадзора.
1.13.2. Периодически, не реже чем через каждые 12 месяцев.
1.13.3. После реконструкции лифта.
1.14. Электромеханик по лифтам должен знать, что техническое освидетельствование лифта должно про¬водиться инспектором местных органов Ростехнадзора в присутствии представителей работодателя и лица, ответственного за исправное состояние и безопасное действие лифта.
1.15. Для предупреждения возможности возникновения пожара электромеханик по лифтам должен соблюдать требования пожарной безопасности сам и не допускать нарушения этих требований другими работниками; курить в лифте не разрешается.
1.16. Электромеханик по лифтам обязан соблюдать трудовую и производственную дисциплину, правила внутреннего трудового распорядка.
1.17. Электромеханик по лифтам должен соблюдать установленный для него режим рабочего времени и времени отдыха.
1.18. В случае заболевания, плохого самочувствия электромеханик обязан сообщить о своем состоянии непосредственному руководителю и обратиться за медицинской помощью.
1.19. Если с кем-либо из работников произошел несчастный случай, то пострадавшему необходимо оказать первую помощь, сообщить о случившемся руководителю и сохранить обстановку происшествия, если это не создает опасности для окружающих.
1.20. Электромеханик по лифтам, при необходимости, должен уметь оказать первую помощь, пользоваться медицинской аптечкой.
1.21. Для предупреждения возможности заболеваний электромеханику по лифтам следует соблюдать правила личной гигиены, в том числе, перед приемом пищи необходимо тщательно мыть руки с мылом.
1.22. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время.
1.23. Электромеханик по лифтам, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы электромеханик по лифтам должен надеть спецодежду для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов.
2.2. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.3. Перед началом осмотра лифта на всех дверях шахты, через которые производится посадка пассажиров или загрузка кабины, электромеханик должен вывесить плакаты: «Лифт остановлен на техосмотр (ремонт)» с указанием срока начала и окончания работ и убедиться, что в отсутствии кабины на этажах двери шахты не открываются.
2.4. Перед началом работы электромеханику по лифтам следует осмотреть слесарный инструмент и приспособления, которые будут использоваться в работе и убедиться в их полной исправности.
2.5. Электромеханик по лифтам не должен приступать к работе, если у него имеются сомнения в обеспечении безопасности на рабочем месте для выполнения предстоящей работы.
2.6. Перед началом работы нужно убедиться в достаточности освещения рабочей зоны.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Осмотр лифта электромеханик должен производить совместно с помощником или лифтером; при этом результаты осмотра лифта электромеханик должен записывать в журнал периодических осмотров.
3.2. Электромеханик должен знать о том, что целью осмотра лифта является выявление и устранение возможных неисправностей и подтверждение, что лифт находится в состоянии, допускающем его безопасную работу.
3.3. Осмотр лифта должен сопровождаться проверкой работы механизмов и электрооборудования, системы управления, сигнализации, дверных замков, дверных, подпольных и других контактов, концевых выключателей и прочих предохранительных устройств, а также освещения.
3.4. При осмотре шахты, кабины и других узлов лифта, находящихся вне машинного и блочного помещений, двери машинного и блочного помещений должны быть обязательно заперты, если по условиям работы нет необходимости пребывания в них помощника электромеханика или лифтера.
3.5. При проверке исправности дверных замков и контактов дверей шахты и кабины лифта необходимо соблюдать следующие требования:
3.5.1. Замки нужно проверять как с площадок этажей, так и из кабины лифта.
3.5.2. Проверку замков с площадок этажей следует проводить пробным открытием замка ключом или ручкой.
3.5.3. Проверку действия контактов дверей шахты нужно производить пробным пуском лифта при открытой двери шахты и закрытой двери кабины.
3.5.4. Исправность замков и контактов дверей шахты должна быть проверена на всех этажах, обслуживаемых лифтом.
3.5.5. У лифтов с кнопочным управлением необходимо проверить точность остановки кабины на каждом этаже.
3.6. Проверка дверных замков имеет целью убедиться в том, что, когда кабина находится выше или ниже уровня этажной площадки или отсутствует на этаже, — дверь шахты закрыта.
3.7. При каждом осмотре лифта электромеханику следует проверять освещение кабины и исправность световой и звуковой сигнализации; при этом электромеханик по лифтам должен знать о том, что к электрическому освещению лифта предъявляются следующие требования:
3.7.1. Кабина, шахта и приямок лифта, а также машинное помещение верхних блоков, загрузочные площадки должны быть оборудованы электрическим освещением.
3.7.2. Питание электрического освещения, кроме освещения кабины, должно производиться от осветительной сети здания.
3.7.3. Освещение кабины должно быть включено так, чтобы питание его не прерывалось при отключении автоматического выключателя силовой цепи и цепей управления лифтом.
3.7.4. Выключатель освещения кабины и шахты должен устанавливаться в машинном помещении.
3.7.5. В машинном помещении, в помещении верхних блоков и на крыше кабины должны быть установлены хотя бы по одной штепсельной розетке для переносного освещения.
3.8. Действие световой сигнализации следует проверять открытием и закрытием двери шахты на каждом этаже.
3.9. Состояние аппаратов управления нужно проверять осмотром и пробным пуском лифта; при этом необходимо убедиться в наличии всех пусковых кнопок, кнопки «Стоп» и кнопки звуковой сигнализации.
3.10. Исправность ограждения шахты нужно проверять на всех этажах и со всех сторон; при этом сетчатое ограждение должно быть туго натянуто и не соприкасаться с деталями кабины и противовеса при их движении.
3.11. Осмотр направляющих кабины и противовеса следует производить с крыши кабины при ее движении сверху вниз; при этом необходимо выполнять следующие требования:
3.11.1. Кабину следует установить на крайнем верхнем этаже таким образом, чтобы ее крыша находилась на уровне площадки этажа.
3.11.2. Электромеханик должен зайти на крышу кабины и закрыть за собой дверь шахты.
3.11.3. Последующее передвижение кабины вниз при отсутствии кнопочного аппарата на крыше кабины должен производить помощник электромеханика или лифтер, находящиеся в кабине, и только по сигналам электромеханика.
3.12. При осмотре электрической проводки следует проверить ее крепление, особенно у аппаратов, отсутствие провисания.
3.13. Находясь на крыше кабины, электромеханик по лифтам должен проверить крепление канатов, наличие контргайки и шплинтов у канатодержателя и у валиков балансира, а также осмотреть механизм, приводящий в действие ловители и контакт, действующий при ослаблении канатов.
3.14. Осмотр буферов, натяжного устройства канатов ограничителя скорости, нижних башмаков кабины и ловителей производится из приямка; при этом осмотр приямка может производиться только после проверки исправности действия контактов дверей шахты и при обязательно открытых дверях шахты.
3.15. При проверке состояния лебедки необходимо проверить: тормозное устройство, уровень масла в коробке редуктора, сальниковую набивку подшипников лебедки.
3.16. Осмотр канатов производится в машинном отделении; при этом подсчет количества обрывов проволок на шаге свивки каната должен производиться при отключенном главном рубильнике.
3.17. При осмотре лифта электромеханик должен выполнять следующие требования безопасности:
3.17.1. Запрещается производить пуск лифта с площадки этажа через открытые двери шахты и кабины.
3.17.2. Нельзя производить пуск лифта путем непосредственного воздействия на аппараты, подающие напряжение на электродвигатель, за исключением случаев, когда лифт не может быть пущен посредством аппаратов цепи управления.
3.17.3. Не допускается выводить из действия предохранительные и блокировочные устройства лифта.
3.17.4. Запрещается пользоваться переносными лампами на напряжение более 36 В.
3.17.5. Нельзя подключать к цепи управления лифтом электрический инструмент, лампы освещения или другие электрические приборы, за исключением измерительных.
3.17.6. Электромеханику по лифтам не разрешается подниматься, находясь на крыше кабины.
3.17.7. Лазать по шахте без лесов и лестниц, а также опускаться по канатам запрещается.
3.17.8. Не допускается осматривать и ремонтировать находящиеся под напряжением электроаппараты.
3.18. При управлении лифтом из машинного помещения, например при испытании и регулировке лифта или отдельных его элементов, при передвижении кабины на уровень площадки этажа после вынужденной ее остановки или действия концевого выключателя, при снятии кабины или противовеса с ловителей или буфера электромеханику предварительно нужно выполнить следующее:
— убедиться в том, что двери шахты заперты;
— устранить действие непосредственных вызовов;
— у лифтов с дверями шахты, открывающимися посредством ручки, отпирающей неавтоматический замок, на дверях шахты всех посадочных этажей вывесить плакат: «Лифт не работает».
3.19. При выполнении работ со слесарным инструментом следует пользоваться только исправным инструментом.
3.20. Ручной слесарный инструмент должен быть по возможности закреплен за электромехаником для индивидуального пользования.
3.21. Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания и падения.
3.22. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм; при этом не допускается применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого; рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки — заусенцев; при отвертывании и завертывании гаек и болтов запрещается удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами; при необходимости нужно применять ключи с длинными рукоятками.
3.23. Не следует работать замасленным ключом и использовать его в качестве молотка.
3.24. Нельзя работать ключом, у которого губки разошлись или имеют трещины.
3.25. Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке винта или шурупа.
3.26. При работе отверткой не следует держать деталь на весу.
3.27. Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.
3.28. Рукоятки молотков и другого инструмента ударного действия должны изготовляться из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе; не следует использовать рукоятки, изготовленные из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и т.п.), а также из сырой древесины; рукоятки должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин; к свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться во избежание выскальзывания из рук; ось рукоятки должна быть строго перпендикулярна продольной оси инструмента; клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали, и иметь насечки (ерши).
3.29. Работать инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.
3.30. Инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и др.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов; на рабочем конце инструмента не должно быть повреждений.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Электромеханик по лифтам не должен пускать лифт в работу до устранения неисправностей в следующих случаях:
— при пониженном сопротивлении изоляции проводов или обмоток электродвигателя, тормоза, трансформатора и т.п.;
— при неисправности замков дверей шахты, контактов дверей шахты и кабины, концевого выключателя, подпольных контактов, контактов на ослабление канатов или других блокировочных контактов;
— если кабина не останавливается автоматически в крайних рабочих положениях;
— если кабина, вместо того чтобы идти вверх, идет вниз, или наоборот;
— при неисправности световой и звуковой сигнализации;
— при неисправности тормозного устройства;
— при повреждении ограждения шахты;
— при нарушении точности остановки кабины;
— если при движении кабины слышен сильный шум, стук, скрип, а также ощущаются рывки или толчки;
— при ослаблении, износе или обрыве каната кабины, противовеса или ограничителя скорости.
4.2. При несчастном случае, отравлении, внезапном заболевании необходимо немедленно оказать первую помощь пострадавшему, вызвать врача или помочь доставить пострадавшего к врачу, а затем сообщить руководителю о случившемся.
4.3. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) необходимо немедленно уведомить об этом пожарную охрану по телефону 101 или 112.
4.4. До прибытия пожарной охраны нужно принять меры по эвакуации людей, имущества и приступить к тушению пожара.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. После окончания работы по техническому обслуживанию и ремонту лифта электромеханик должен выполнить следующее:
5.1.1. Опустить кабину лифта на уровень площадки того этажа, с которого лифтер входит в кабину в начале работы или с которого производит управление лифтом.
5.1.2. Убедиться, что кабина пуста; оставлять кабину под нагрузкой после окончания работы не разрешается.
5.1.3. Выключить главный рубильник или установочный автомат и свет в машинном помещении.
5.1.4. Запереть машинное помещение на ключ.
5.2. Электромеханик по лифтам не должен оставлять незапертыми машинное и блочное помещения.
5.3. По окончании работы следует очистить от грязи, пыли, опилок и привести в порядок слесарный инструмент.
5.4. По окончании работы следует снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
5.5. По окончании работы необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом, при необходимости принять душ.
5.6. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях используемого инструмента, инвентаря и оборудования, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.

(Наименование организации)

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ ЭЛЕКТРОМЕХАНИКА И ЭЛЕКТРОМОНТЕРА УСТРОЙСТВ СИГНАЛИЗАЦИИ,




УТВЕРЖДАЮ

(руководитель подразделения)

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЭЛЕКТРОМЕХАНИКА И ЭЛЕКТРОМОНТЕРА УСТРОЙСТВ СИГНАЛИЗАЦИИ,
ЦЕНТРАЛИЗАЦИИ И БЛОКИРОВКИ В ОАО "РЖД"

1. Общие требования охраны труда

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция разработана на основе Отраслевых Правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте устройств сигнализации, централизации и блокировки на федеральном железнодорожном транспорте, утвержденных МПС России 19 февраля 2002 года N ПОТ РО-13153-ЦШ-877-02 , Межотраслевых правил по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок, утвержденных постановлением Минтруда России от 5 января 2001 N 3 ПОТ РМ-016-2001 , других нормативных актов по вопросам охраны труда, и устанавливает основные требования охраны труда для электромеханика и электромонтера устройств сигнализации, централизации и блокировки (далее - электромеханик и электромонтер), выполняющих работы по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки, средств автоматического контроля технического состояния железнодорожного подвижного состава на ходу поезда, механизированных и автоматизированных сортировочных горок (далее - устройства СЦБ) в хозяйстве автоматики и телемеханики железных дорог.

На основе настоящей Инструкции руководство дистанций сигнализации, централизации и блокировки (далее - СЦБ) железных дорог разрабатывает и утверждает Инструкцию по охране труда для электромеханика и электромонтера с учетом местных условий и специфики деятельности.

1.2. К работам по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие в установленном порядке обучение по специальности и охране труда, обязательный предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте по охране труда, противопожарный инструктаж, стажировку и проверку знаний требований охраны труда.

К обслуживанию компрессорных установок и сосудов, работающих под давлением, допускаются лица, обученные по соответствующей программе, аттестованные и имеющие удостоверения установленного образца на право обслуживания компрессорных установок и сосудов, работающих под давлением.

1.3. В процессе работы электромеханик и электромонтер должны проходить в установленном порядке периодические медицинские осмотры, повторные инструктажи не реже одного раза в три месяца, а также внеплановый и целевой инструктажи по охране труда, обучение по охране труда, очередную и внеочередную проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности.

1.4. Электромеханик и электромонтер должны проходить периодическое, не реже одного раза в год, обучение оказанию первой помощи пострадавшим.

Вновь принимаемые на работу проходят обучение оказанию первой помощи пострадавшим в сроки, установленные работодателем (или уполномоченным им лицом), но не позднее одного месяца после приема на работу.

1.5. На должность электромеханика и электромонтера назначаются лица, соответствующие требованиям тарифно-квалификационных характеристик, прошедшие проверку знаний соответствующих разделов следующих нормативных актов:

Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации ;

Правил устройства электроустановок ;

Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей ;

Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок ;

Правил противопожарного режима в Российской Федерации ;

Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте ;

Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации ;

Инструкции по техническому обслуживанию устройств сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ) ;

Инструкции по обеспечению безопасности движения поездов при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ;

Технологии обслуживания устройств СЦБ;

Инструкции по обеспечению безопасного роспуска составов и маневровых передвижений на механизированных и автоматизированных сортировочных горках при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту горочных устройств;

Инструкции по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки механизированных и автоматизированных сортировочных горок;

Инструкции по организации системы технического обслуживания устройств проводной связи на железнодорожном транспорте, радиосвязи, средств автоматического контроля технического состояния подвижного состава на ходу поезда;

других нормативных актов, знание которых необходимо при выполнении служебных обязанностей.

Электромеханик и электромонтер, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом нового вида устройств СЦБ, испытываются в знании этих устройств и соответствующих разделов инструкции по техническому обслуживанию устройств сигнализации, централизации и блокировки . Испытания проводятся комиссией в установленном порядке.

1.6. Электромеханику и электромонтеру в зависимости от должности и характера выполняемых работ должна быть присвоена соответствующая группа по электробезопасности.

1.7. При производстве отдельных видов работ, не указанных в настоящей Инструкции, электромеханик и электромонтер должны выполнять требования, изложенные в инструкциях по охране труда на эти виды работ.

1.8. Электромеханик и электромонтер должны знать:

действие на человека опасных и вредных производственных факторов и меры по защите от их воздействия;

требования электробезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии;

правила применения и использования противопожарного оборудования и инвентаря;

правила нахождения на железнодорожных путях;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности, порядок ограждения подвижного состава, опасных мест и мест производства путевых работ;

правила оказания первой помощи пострадавшим;

места хранения аптечки первой помощи или сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;

требования настоящей Инструкции.

1.9. Электромеханик и электромонтер должны:

выполнять только входящую в их обязанности или порученную руководителем работ работу;

применять безопасные приемы выполнения работ и технологические операции, которые предусмотрены технологическим процессом и должностными обязанностями;

содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ);

соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;

внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ (старшего электромеханика);

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и другой сигнализации;

быть предельно внимательными в местах движения транспорта;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

соблюдать режимы труда и отдыха.

1.10. Электромеханику и электромонтеру запрещается:

прикасаться к неизолированным проводам, арматуре освещения, зажимам и электропроводам, опорам контактной сети и другим электротехническим устройствам, обслуживание или ремонт которых не входит в его обязанности;

выполнять работы, на которые нет разрешения руководителя работ, распоряжения или наряда-допуска;

находиться во время движения в транспортных средствах, не оборудованных для перевозки людей;

прикасаться к движущимся частям работающих машин и работать вблизи них при отсутствии защитных кожухов;

находиться под поднятым и перемещаемым грузом.

1.11. Во время работы на электромеханика и электромонтера могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущийся подвижной состав и другие транспортные средства;

повышенный уровень шума;

повышенный уровень вибрации;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности оборудования;

расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная влажность и подвижность воздуха;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень электромагнитных излучений очень высоких (ОВЧ) и сверхвысоких (СВЧ) частот;

повышенная напряженность электрического поля;

повышенная напряженность магнитного поля;

повышенный уровень статического электричества;

недостаточная освещенность рабочей зоны и отсутствие или недостаток естественного света при работе в тоннелях, колодцах;

химические факторы при работе с химикатами (растворителями, очистителями, эпоксидными, полиуретановыми композициями и другими материалами);

психофизиологические факторы:

нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях, мостах и тоннелях, во время движения поездов, в замкнутых объемах (колодцах) и на высоте.

1.12. Электромеханик и электромонтер должны обеспечиваться специальной одеждой (далее - спецодежда), специальной обувью (далее - спецобувь) и другими СИЗ.

При выполнении работ по обслуживанию и ремонту устройств и аппаратуры автоматики и телемеханики в помещении должны выдаваться:

халат хлопчатобумажный;

тапочки;

перчатки диэлектрические (дежурные);

галоши диэлектрические (дежурные).

Электромеханику, обслуживающему дорожные лаборатории автоматики, телемеханики и связи, ремонтно-технологические участки дистанций СЦБ (КИПы) при выполнении пусконаладочных работ, комплексной замене приборов должны выдаваться:





плащ из прорезиненной ткани;



рукавицы комбинированные;

каска защитная.







галоши на валенки.

Электромеханику и электромонтеру по обслуживанию и ремонту устройств СЦБ, занятых на механизированных и автоматизированных сортировочных горках должны выдаваться:

костюм лавсано-вискозный или костюм хлопчатобумажный;

полуплащ из прорезиненной ткани;

ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве;

наколенники брезентовые (на вате) (дежурные);

рукавицы комбинированные;


головной убор летний;

каска защитная;

очки защитные;





Зимой дополнительно должны выдаваться:

Полушубок во II, III, IV и особом климатических поясах;

куртка на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом климатических поясах;

брюки на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом климатических поясах;



шапка-ушанка со звукопроводными вставками по климатическим поясам;

валенки по климатическим поясам;

галоши на валенки.

Электромеханику, обслуживающему вагон-лабораторию дорожной лаборатории автоматики, телемеханики и связи, ремонтно-технологические участки (КИП) при выполнении работ с выездом на линию, в том числе с вагоном-лабораторией, должны выдаваться:

костюм хлопчатобумажный мужской;

халат хлопчатобумажный женский;

сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

рукавицы комбинированные.

Зимой дополнительно должны выдаваться:

теплозащитный костюм "Гудок" по климатическим поясам;

валенки по климатическим поясам;

галоши на валенки.

При выполнении работ по обслуживанию и ремонту воздушно-кабельных или кабельных линий СЦБ, устройств автоматики, телемеханики, устройств КТСМ, расположенных на открытом воздухе на станциях, перегонах и подвижном составе должны выдаваться:

костюм хлопчатобумажный;

полуплащ из плащ-палатки или полуплащ из прорезиненной ткани;

сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

рукавицы комбинированные;

головной убор летний;

каска защитная;

жилет сигнальный со световозвращающими накладками;

пояс предохранительный (дежурный);

галоши диэлектрические (дежурные);

перчатки диэлектрические (дежурные).

Зимой дополнительно должны выдаваться:

полушубок во II, III, IV и особом климатических поясах;

теплозащитный костюм "Гудок" в I климатическом поясе;

куртка на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом климатическом поясах;

брюки на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом климатическом поясах;

шапка-ушанка со звукопроводными вставками (по климатическим поясам);

рукавицы ватные (по климатическим поясам);

валенки (по климатическим поясам);

галоши на валенки (по климатическим поясам);

на столбах, пропитанных антисептиками, дополнительно должны выдаваться:

костюм защитный от антисептиков или костюм брезентовый (дежурный);

рукавицы брезентовые;

в болотистой местности дополнительно должны выдаваться сапоги резиновые.

При необходимости, по условиям выполнения отдельных видов работ, электромеханику и электромонтеру должны выдаваться: защитная каска, подшлемник для защиты от пониженных температур, шлем зимний со звукопроводными вставками, очки защитные, респиратор, противогаз, предохранительный пояс, противоэнцефалитный костюм и другие СИЗ.

На работах, связанных с загрязнением рук, с трудно смываемыми загрязнениями, маслами, смазками, нефтепродуктами, клеями, битумом, химическими веществами раздражающего действия электромеханику и электромонтеру в установленном порядке должны выдаваться смывающие и обезвреживающие средства.

Электромеханику и электромонтеру должны выдаваться защитные дерматологические средства - гидрофильные и гидрофобные крема и мази, очищающие дерматологические средства - очищающие пасты.

Электромеханику и электромонтеру, участвующему в выполнении операции по приварке рельсовых соединителей, должны выдаваться такие же СИЗ, как и для сварщика.

1.13. Перед каждым применением СИЗ электромеханик и электромонтер должны проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений, загрязнения, проверить по штампу срок годности.

Пользоваться СИЗ с истекшими сроками годности запрещается.

При работе с ударным слесарным инструментом, при работе, связанной с очисткой деталей и изделий от ржавчины, краски, грязи, а также на работах, связанных с выделением пыли, искр, отлетающих осколков и стружки, электромеханик и электромонтер должны применять защитные очки и респираторы (для индивидуального пользования).

При выполнении работ на высоте, в туннелях и колодцах электромеханик и электромонтер должны применять защитные каски.

При повышенном уровне шума следует применять противошумные наушники или вкладыши.

1.14. При выдаче таких СИЗ, как респираторы, противогазы, защитные каски, предохранительные пояса и некоторые другие СИЗ электромеханик и электромонтер должны пройти инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности этих средств, а также тренировку по их применению.

1.15. Электромеханик и электромонтер должны выполнять следующие основные требования пожарной безопасности:

курить в отведенных и приспособленных для этих целей местах;

не использовать поврежденные розетки, рубильники и другие электроустановочные изделия;

не работать с проводами и кабелями, имеющими поврежденную или утратившую защитные свойства изоляцию;

не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы);

не применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы;

не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами, не имеющими устройств тепловой защиты, без подставок из негорючих материалов;

не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы, телевизоры, радиоприемники;

не прокладывать транзитные электропроводки и кабельные линии через складские помещения, а также через пожароопасные и взрывопожароопасные зоны;

не хранить в служебных помещениях легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (далее ЛВЖ и ГЖ) в объеме большем, чем суточный запас. Емкости с ЛВЖ и ГЖ должны быть в металлической таре с плотно закрывающейся крышкой и имеющей четкую надпись, характеризующую название ЛВЖ;

При работе с ЛВЖ - бензином, ацетоном, спиртами и другими растворителями электромеханик и электромонтер должны соблюдать следующие требования безопасности:

не применять открытого огня, открытых нагревательных приборов;

количество ЛВЖ на рабочем месте не должно превышать сменной потребности. Емкости с горючими веществами нужно открывать только перед использованием, а по окончании работы закрывать и сдавать на склад;

тара из-под горючих веществ должна храниться в специально отведенном месте вне помещений;

тряпки, вату или бумагу, смоченные в ЛВЖ, собирать в отдельный металлический ящик с крышкой и выносить в специально отведенное место.

1.16. При нахождении на железнодорожных путях электромеханик и электромонтер должны соблюдать следующие требования безопасности:

проходить к месту работы и обратно в пределах железнодорожной станции (далее - станция) по установленным маршрутам служебного прохода, разработанным с учетом местных условий;

при проходе вдоль железнодорожных путей на станции следует идти по широкому междупутью, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть предельные и пикетные столбики и другие препятствия;

на перегонах проходить вдоль железнодорожных путей за кюветом, и только при крайней необходимости, можно проходить сбоку от железнодорожных путей по обочине на расстоянии не менее 2,5 м от крайнего рельса.

При невозможности пройти в стороне от железнодорожного пути или по обочине (в тоннелях, на мостах, при разливе рек, отсутствии обочин, во время заносов и в других случаях) проход по железнодорожному пути может быть допущен с принятием следующих мер предосторожности:

на двухпутном участке следует идти навстречу движению поездов в правильном направлении, помня о возможности следования поездов и в неправильном направлении;

на многопутных участках и перегонах, оборудованных двусторонней автоблокировкой для определения направления движения поездов, следует ориентироваться по показаниям светофоров;

при движении группой идти следует друг за другом, выполняя требования впереди идущего специально выделенного руководителем работ работника, ограждающего группу развернутым красным флагом (ночью - фонарем с красным светом);

при приближении поезда и других подвижных единиц, когда до поезда остается не менее 400 м, электромеханик и электромонтер должны заблаговременно сойти с пути на ближайшую обочину земляного полотна на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса;

переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (пешеходные мостики, тоннели, настилы), а при их отсутствии под прямым углом, предварительно убедившись, что на пересекаемых путях в этом месте нет приближающегося подвижного состава;

переходить железнодорожный путь, занятый подвижным составом, пользуясь переходными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек;

при сходе с переходной площадки вагона следует держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива или вагонов;

обходить группы вагонов или локомотивов, стоящих на железнодорожном пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между автосцепками не менее 10 м;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

1.17. При нахождении на железнодорожных путях электромеханику и электромонтеру запрещается:

переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом и другими подвижными единицами;

садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;

пролезать под стоящими вагонами, а также протаскивать под ними инструмент, приборы и материалы;

находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков;

переходить пути в пределах стрелочных переводов и крестовин, а также вагонных замедлителей механизированных или автоматизированных сортировочных горок;

становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные устройства;

становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, между остряком и стойкой крепления закладки, в желоба на стрелочном переводе и на концы железобетонных шпал;

находиться на территории станции, механизированных и автоматизированных сортировочных горок, дистанции СЦБ в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава или специального самоходного подвижного состава.

1.18. Выходя на железнодорожный путь из помещений, а также из-за зданий, которые затрудняют видимость железнодорожного пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте.

1.19. Необходимо быть внимательным при нахождении на железнодорожных путях при плохой видимости (туман, снегопад) и гололеде, а также зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов.

1.20. При установленной скорости движения поездов до 140 км/ч включительно при приближении поезда работники должны заблаговременно, когда до поезда остается расстояние не менее 400 м, прекратить работы, убрать материалы, инструмент и отойти в сторону от железнодорожного пути на безопасное расстояние или в заранее определенное место.

При приближении подвижного состава работники должны отойти на следующее расстояния от крайнего рельса:

поезда, дрезины, отдельного локомотива - не менее 2,5 м;

работающих путеукладчика, электробалластера, уборочной машины, рельсошлифовального поезда и других машин тяжелого типа - не менее 5 м;

работающего путевого струга - не менее 10 м;

работающих машин, оборудованных щебнеочистительными устройствами, двухпутных и роторных снегоочистителей - не менее 5 м в сторону, противоположную выбросу снега, льда или засорителей;

работающих однопутных снегоочистителей - не менее 25 м.

Пропуская поезд, необходимо укрыться за опорами контактной сети, релейными шкафами или другими сооружениями, во избежание получения травмы от предметов, которые могут находиться на подвижном составе и выступать за пределы габарита приближения строений.

При пропуске подвижного состава все работники должны находиться по одну сторону от железнодорожного пути. Запрещается для пропуска подвижного состава переходить на соседний путь и находиться на нем.

1.21. В стесненных местах, где по обеим сторонам железнодорожного пути расположены высокие платформы, здания, заборы, крутые откосы, а также на мостах и в тоннелях необходимо наметить безопасные места, на которые следует отойти, в случае приближения поезда и других подвижных единиц.

1.22. На электрифицированных участках железных дорог электромеханику и электромонтеру запрещается приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 м, а также прикасаться к оборванным проводам контактной сети и воздушных линий.

При обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети и воздушных линий, а также свисающих с них посторонних предметов, электромеханик и электромонтер обязаны немедленно сообщить об этом руководителю работ, в ближайший район контактной сети, дежурному по станции (далее - ДСП) или диспетчеру дистанции СЦБ.

До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.

1.23. Электромеханик и электромонтер при выполнении работ на перегонах, а также на железнодорожных путях станции, где обращаются скоростные поезда, должны иметь при себе часы и выписку из расписания движения скоростных поездов в пределах обслуживаемых участков.

1.24. На скоростных участках работники должны, не позднее чем за 10 минут до прохода скоростного поезда, прекратить работы, убрать материалы и инструменты на обочину и не позднее, чем за 5 минут до прохода поезда, уйти на расстояние не менее 4 м от крайнего рельса на участках обращения поездов со скоростью 141-160 км/ч, и не менее 5 м - со скоростью обращения 161-200 км/ч.

При производстве работ на железнодорожном пути, соседнем с тем, по которому должен проследовать скоростной поезд, работы на нем также должны быть прекращены заблаговременно с таким расчетом, чтобы за 5 минут до подхода поезда на железнодорожном пути никого не было, и все работники находились в безопасном месте.

Работы на мостах и тоннелях независимо от их длины следует прекращать заблаговременно, чтобы успеть сойти с моста или выйти из тоннеля и, кроме того, сойти с пути на безопасное расстояние за 5 минут до прохода скоростного поезда.

1.25. Вблизи железнодорожных путей грузы и материалы следует размещать на расстоянии не менее 2,0 м от наружной грани головки ближайшего рельса при высоте укладки (от головки рельса) до 1,2 м, при большей высоте укладки - не менее 2,5 м.

1.26. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) не должна превышать для мужчин - 30 кг, для женщин - 10 кг.

Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы вдвоем, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше.

1.27. При выполнении сварочных работ следует руководствоваться требованиями Инструкции по охране труда для электрогазосварщиков дистанционных мастерских, занятых техническим обслуживанием и ремонтом устройств сигнализации, централизации и блокировки в ОАО "РЖД" , утвержденной распоряжением ОАО "РЖД" от 24 марта 2005 года N 404р.

1.28. Электромеханик и электромонтер должны следить за исправностью спецодежды и спецобуви, своевременно сдавать ее в стирку, химчистку и ремонт, а также содержать шкафчики гардеробной в чистоте и порядке.

Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках гардеробной. Выносить СИЗ за пределы дистанции СЦБ запрещается.

1.29. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование или в столовых и буфетах. Хранить и принимать пищу на рабочих местах не допускается.

Перед едой необходимо тщательно мыть руки теплой водой с мылом. Воду пить следует только кипяченую. При нахождении на линии рекомендуется пользоваться индивидуальными флягами для воды.

1.30. Электромеханик и электромонтер должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха.

Для предотвращения охлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе в холодный период года при низких температурах следует делать перерывы для обогревания. Продолжительность и порядок предоставления таких перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка.

1.31. Запрещается находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.32. В случае получения травмы или заболевания электромеханик и электромонтер должны прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт или ближайшую медицинскую организацию.

При травмировании других работников, а также при обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции или неисправностей оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ и пожаротушения, электромеханик и электромонтер должны без промедления сообщить об этом руководителю работ, а в его отсутствие - вышестоящему руководителю или дежурному диспетчеру, оказать первую помощь работнику, получившему травму.

1.33. Электромеханик и электромонтер, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ необходимо выполнить соответствующие организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность их выполнения, к которым относятся: оформление работ нарядом-допуском, распоряжением или перечнем работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации, допуск к работе.

2.2. Перед началом работ на перегоне электромеханик должен установленным порядком подать заявку на выдачу машинистам предупреждений.

Заявки на выдачу предупреждений передаются письменно, телеграммой, телефонограммой ДСП, а на участках с диспетчерской централизацией - поездному диспетчеру (далее - ДНЦ).

Прежде чем приступить к работе, электромеханик должен убедиться лично, по телефону или радиосвязи у дежурного по станции, ограничивающей перегон, или ДНЦ в том, что заявка о выдаче предупреждений на поезда принята к исполнению.

2.3. Выполнение работ в пределах станции должно быть согласовано с ДСП, а в пределах сортировочной горки - с дежурным по сортировочной горке (далее - ДСПГ), с указанием точного времени начала и окончания работ, района станции, номеров железнодорожных путей, стрелочных переводов в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 (далее - Журнале осмотра) и записью об оповещении работников по громкоговорящей связи или другим имеющимся видам связи о движении поездов и маневровых передвижениях в районе производства работ.

На участках с диспетчерской централизацией выполнение работ осуществляется с разрешения поездного диспетчера (далее - ДНЦ).

В зависимости от вида работ электромеханик СЦБ должен подать устную заявку ДНЦ непосредственно или через электромеханика СЦБ (старшего электромеханика) центрального поста.

Выполнение работ, указанных в приложении N 2 к Инструкции по обеспечению безопасности поездов при производстве работ по техническому обслуживанию устройств СЦБ, для выполнения которых необходима предварительная запись в Журнале осмотра, должны производиться при передаче станции или ее горловины на резервное управление.

При передаче станции (или горловины) на резервное управление записи в Журнале осмотра о выполняемых работах ведут на станции электромеханик СЦБ и работник станции, на которого возложено выполнение операций по приему и отправлению поездов.

2.4. Перед началом работ на железнодорожных путях, а также перед проведением работ, оформляемых распоряжением или нарядом-допуском, электромеханик и электромонтер должны пройти в установленном порядке целевой инструктаж.

2.5. Перед началом работы электромеханик и электромонтер должны проверить наличие и исправность необходимого оборудования, инструментов и приспособлений, а также наличие на соответствующем оборудовании, защитных устройствах, инструментах и приспособлениях, приставных лестницах (стремянках) штампов, клейм или бирок со сведениями о последних испытаниях, ознакомиться с порядком производства работ, особенностями выполнения технологических операций и состоянием рабочего места.

2.6. Перед началом работы электромеханик и электромонтер должны надеть исправные спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:

застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;

заправить свободные края одежды так, чтобы они не свисали.

Не допускается носить расстегнутую спецодежду и с подвернутыми рукавами.

Спецодежду и спецобувь электромеханик и электромонтер не должны снимать в течение всего рабочего времени. Закрепленные за ними спецодежда, спецобувь и другие СИЗ должны быть подобраны по размеру и росту.

2.7. Перед началом работ на железнодорожных путях электромеханик и электромонтер должны надеть сигнальные жилеты со световозвращающими накладками. Использование сигнальных жилетов без световозвращающих накладок запрещается.

2.8. Перед началом работы в электроустановках должно быть подготовлено рабочее место.

При подготовке рабочего места со снятием напряжения должны быть выполнены следующие технические мероприятия:

произведены необходимые отключения и приняты меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов;



проверено отсутствие напряжения на токоведущих частях, которые должны быть заземлены для защиты работников от поражения электрическим током;

установлено заземление;

вывешены указательные плакаты "Заземлено", ограждены при необходимости рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части, вывешены предупреждающие и предписывающие плакаты.

2.9. На электрозащитных средствах, кроме диэлектрических ковров, щитов (ширм), изолирующих подставок и ручного изолирующего инструмента с многослойной изоляцией, необходимо проверить по штампу дату их следующего испытания. Запрещается пользоваться электрозащитными средствами с истекшим сроком испытания.

При осмотре инструмента с изолирующими рукоятками необходимо проверить, чтобы изоляция на рукоятках не имела раковин, сколов, вздутий и других дефектов.

Диэлектрические ковры не должны иметь видимых механических повреждений.

Диэлектрические перчатки не должны иметь механических повреждений и не должны быть влажными. Отсутствие проколов или разрывов диэлектрических перчаток следует проверить путем скручивания их в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целостности. Влажные перчатки следует протереть сухой тканью снаружи и изнутри.

При работе в перчатках их края не допускается подвертывать. Для защиты от механических повреждений разрешается надевать поверх диэлектрических перчаток кожаные или брезентовые перчатки и рукавицы.

Диэлектрические перчатки, находящиеся в эксплуатации, следует периодически, по мере необходимости, промыть содовым или мыльным раствором с последующей сушкой.

2.10. Перед началом работы электромеханик и электромонтер должны проверить:

исправность ручного изолирующего инструмента: кусачки и плоскогубцы должны иметь исправные изолирующие рукоятки; рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, изолирующая рукоятка плотно насажена; гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать размерам гаек. Применять накладки, контрключи и удлинять ключи не разрешается;

исправность контрольно-измерительных приборов и наличие клейм на предохранительных приспособлениях;

наличие первичных средств пожаротушения;

исправность включающих и выключающих устройств сигнализации и блокировок;

наличие заземления электрооборудования.

В случае необходимости работы с приставной лестницы или стремянки необходимо проверить:

срок их очередного испытания (на лестнице и стремянке должен быть инвентарный номер и указана дата следующего испытания);

наличие на нижних концах приставных лестниц и стремянок оковок с острыми наконечниками для установки на земле, а при использовании приставных лестниц и стремянок на гладкой поверхности (бетон, плитка, металл) - башмаков из резины или другого нескользящего материала.

Перед каждым применением защитные очки должны быть осмотрены с целью контроля отсутствия механических повреждений. При загрязнении очки следует промывать теплым мыльным раствором, затем прополаскивать и вытирать мягкой тканью.

2.11. Перед началом работы с электроинструментом электромеханик и электромонтер должны проверить:

комплектность и надежность крепления деталей;

исправность кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки; целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей; наличие защитных кожухов и их исправность (все перечисленное в данном абзаце проверяется внешним осмотром);

исправность редуктора (проверяется проворачивание шпинделя инструмента при отключенном двигателе);

работу на холостом ходу;

исправность цепи заземления между корпусом электроинструмента и заземляющим контактом штепсельной вилки (только для электроинструмента I класса);

соответствие напряжения и частоты тока электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанного на табличке.

2.12. Электроинструмент I класса необходимо заземлить. Заземление электроинструментов II и III классов не требуется.

2.13. Запрещается применять предохранительные пояса со следующими неисправностями и нарушениями:

истекшим сроком испытания;

неисправными карабинами (ослабевшей или сломанной запирающей пружиной или замком, забитой прорезью замка, неисправным замком, имеющим заедание, с трещинами);

с полотном, имеющим местные повреждения (надрезы, прожоги и другие), нарушенной прошивкой или с уменьшенной путем прошивки поперечных складок длиной; со звеньями цепей, связанными проволокой; с карабином, прикрепленным к стропу проволокой; с неисправными пряжками и поврежденным материалом ремня; со звеньями цепей, имеющими трещины; с капроновыми стропами, имеющими обрыв нитей.

На участках с электротягой переменного тока запрещается использование предохранительных поясов с металлическими стропами (цепями).

Не допускается пользоваться предохранительным поясом, подвергшимся динамическому рывку.

2.14. Переносные светильники должны применяться только заводского изготовления. У ручного переносного светильника должны быть металлическая сетка, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой.

2.15. Перед началом работы в подземных сооружениях электромеханик и электромонтер должны быть проинструктированы о способах устранения вредных газов.

2.16. Перед подъемом на опору необходимо тщательно осмотреть когти и лазы и убедиться, что не просрочена дата их испытания и исправны узлы и детали. Электромеханик и электромонтер должны обратить внимание на прочность сварных швов и отсутствия на них раковин, неровностей и других дефектов, целостность твердосплавных вставок шипов, сохранность прошивки ремней и надежность пряжек, на наличие контргаек и шплинтов и надежность закрепления конца сдвоенной пружинной ленты на барабане червячного механизма, а также на надежность фиксации наконечника тросовой петли универсальных лазов в гнезде корпуса механизма, исправность которого проверяется вращением рукоятки червячного механизма.

2.17. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и других недостатках, угрожающих безопасности производства работ, электромеханик и электромонтер должны сообщить руководителю работ (старшему электромеханику) и не приступать к работе до их устранения.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Основные требования охраны труда при обслуживании электроустановок

Общие меры безопасности

3.1.1. В отношении мер безопасности работы в электроустановках подразделяются на выполняемые: со снятием напряжения; без снятия напряжения на токоведущих частях или вблизи токоведущих частей, находящихся под напряжением.

3.1.2. На подготовленных рабочих местах в электроустановках должен быть вывешен плакат "Работать здесь".

Запрещается убирать или переставлять до полного окончания работы плакаты и ограждения, установленные при подготовке рабочих мест допускающим, а также проходить на территорию огражденных участков.

3.1.3. В электроустановках снимать и устанавливать предохранители следует при снятом напряжении.

Допускается снимать и устанавливать предохранители, находящиеся под напряжением, но без нагрузки.

Под напряжением и под нагрузкой допускается заменять: предохранители во вторичных цепях, предохранители трансформаторов напряжения и предохранители пробочного типа.

В электроустановках напряжением до 1000 В при снятии и установке предохранителей под напряжением необходимо пользоваться изолирующими клещами или диэлектрическими перчатками и средствами защиты лица и глаз.

3.1.4. Не допускается применять некалиброванные плавкие вставки и предохранители.

3.1.5. Смену плавких вставок предохранителей при наличии рубильника следует производить при снятом напряжении. При невозможности снятия напряжения (на групповых щитках, сборках) смену плавких вставок предохранителей допускается производить под напряжением, но при отключенной нагрузке.

3.1.6. При выполнении работ в помещениях с повышенной опасностью электромеханику и электромонтеру запрещается:

ремонтировать электрооборудование и сети, находящиеся под напряжением;

эксплуатировать электрооборудование при любых повреждениях, например, при неисправных защитных заземлениях, контактных соединениях, изоляционных деталях и других повреждениях;

включать автоматически отключающуюся электроустановку без выяснения и устранения причин ее отключения;

оставлять открытыми двери помещений и тамбуров, отделяющих взрывоопасные помещения от других;

заменять перегоревшие электрические лампы в светильниках во взрывозащищенном исполнении электрическими лампами других типов или большей мощности.

3.1.7. Для проведения строительных, монтажных, ремонтных и эксплуатационных работ в электроустановках или электротехнологических установках в качестве дополнительного изолирующего электрозащитного средства для электроустановок до 1000 В следует применять изолирующие стеклопластиковые лестницы и стремянки.

Работы в электроустановках напряжением до 1000 В без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них

3.1.8. При работе в электроустановках напряжением до 1000 В без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них необходимо:

оградить расположенные вблизи рабочего места другие токоведущие части, находящиеся под напряжением, к которым возможно случайное прикосновение;

работать в диэлектрических галошах или стоя на изолирующей подставке либо на резиновом диэлектрическом ковре;

применять инструмент с изолирующими рукоятками (у отверток, кроме этого, должен быть изолирован стержень), пользоваться диэлектрическими перчатками.

Запрещается работать в одежде с короткими или засученными рукавами, а также использовать ножовки, напильники, металлические метры и другие аналогичные инструменты.

3.1.9. При установке временных ограждений без снятия напряжения в электроустановках расстояние от временных ограждений до токоведущих частей должно быть не менее указанного в приложении N 1 к настоящей Инструкции.

3.1.10. Запрещается в электроустановках работать в согнутом положении, если при выпрямлении расстояние до токоведущих частей будет менее расстояния, указанного в приложения N 1 к настоящей Инструкции.

Запрещается при работе около неогражденных токоведущих частей располагаться так, чтобы эти части находились сзади работника или с двух боковых сторон.

3.1.11. При производстве работ без снятия напряжения на токоведущих частях необходимо:

держать изолирующие части средств защиты за рукоятки до ограничительного кольца;

располагать изолирующие части средств защиты так, чтобы не возникла опасность перекрытия по поверхности изоляции между токоведущими частями двух фаз или замыкания на землю;

пользоваться только сухими и чистыми изолирующими частями средств защиты с неповрежденным лаковым покрытием;

применять только испытанные изолирующие средства защиты. При обнаружении нарушения целостности лакового покрытия или других неисправностей изолирующих частей средств защиты работу следует прекратить и сообщить об этом своему руководителю.

Без применения электрозащитных средств запрещается прикасаться к изоляторам, изолирующим частям оборудования, находящегося под напряжением.

Работы в электроустановках напряжением до 1000 В со снятием напряжения

3.1.12. При подготовке рабочего места со снятием напряжения необходимо выполнить следующие технические мероприятия:

произвести необходимые отключения и принять меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов;

на приводах ручного и на ключах дистанционного управления коммутационных аппаратов должны быть вывешены запрещающие плакаты;

проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях, которые должны быть заземлены для защиты работников от поражения электрическим током;

установить заземление;

вывесить указательные плакаты "Заземлено", оградить при необходимости рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части, вывесить предупреждающие и предписывающие плакаты.

Для временного ограждения токоведущих частей, оставшихся под напряжением, могут применяться щиты, ширмы, экраны, изготовленные из изоляционных материалов.

При подготовке рабочего места должны быть отключены:

токоведущие части, на которых будут производиться работы;

неогражденные токоведущие части, к которым возможно случайное приближение людей, механизмов и грузоподъемных машин на расстояние менее указанного в приложении N 1 к настоящей Инструкции.

В электроустановках напряжением до 1000 В со всех токоведущих частей, на которых будет проводиться работа, напряжение должно быть снято отключением коммутационных аппаратов с ручным приводом, а при наличии в схеме предохранителей - снятием последних. При отсутствии в схеме предохранителей предотвращение ошибочного включения коммутационных аппаратов должно быть обеспечено такими мерами, как запирание рукояток или дверей шкафа, закрытие кнопок, установка между контактами коммутационного аппарата изолирующих накладок и другими способами. При снятии напряжения коммутационным аппаратом с дистанционным управлением необходимо разомкнуть вторичную цепь включающей катушки.

Перечисленные меры могут быть заменены расшиновкой или отсоединением кабеля, проводов от коммутационного аппарата либо от оборудования, на котором должны проводиться работы.

Необходимо вывесить запрещающие плакаты.

Отключенное положение коммутационных аппаратов напряжением до 1000 В с недоступными для осмотра контактами определяется проверкой отсутствия напряжения на их зажимах либо на отходящих шинах, проводах или зажимах оборудования, включаемого этими коммутационными аппаратами.

3.1.13. Электромеханику и электромонтеру необходимо помнить, что после снятия напряжения с электроустановки оно может быть подано вновь без предупреждения, как в условиях нормальной эксплуатации, так и в аварийных случаях.

3.1.14. Присоединение и отсоединение переносных приборов, требующих разрыва электрических цепей, находящихся под напряжением, необходимо производить при полном снятии напряжения.

3.1.15. Проверять отсутствие напряжения необходимо указателем напряжения. Перед началом работы с указателем напряжения необходимо проверить его исправность. Исправность указателя напряжения, не имеющего встроенного органа контроля, проверяется при помощи специальных приспособлений, представляющих собой малогабаритные источники повышенного напряжения, либо путем кратковременного прикосновения электродом-наконечником указателя напряжения ктоковедущим частям, заведомо находящимся под напряжением.

Исправность указателей напряжения, имеющих встроенный узел контроля, проверяется в соответствии с руководством по его эксплуатации.

3.1.16. При проверке отсутствия напряжения время непосредственного контакта рабочей части указателя напряжения с контролируемой токоведущей частью должно быть не менее 5 секунд (при отсутствии сигнала).

Следует помнить, что, хотя указатели напряжения некоторых типов могут подавать сигнал о наличии напряжения на расстоянии от токоведущих частей, непосредственный контакт с ними рабочей части указателя является обязательным.

В электроустановках напряжением до 1000 В с заземленной нейтралью при применении двухполюсного указателя проверять отсутствие напряжения нужно как между фазами, так и между каждой фазой и заземленным корпусом оборудования или защитным проводником. Допускается применять предварительно проверенный вольтметр. Не допускается пользоваться контрольными лампами.

Работы с мегаомметром

3.1.17. Измерения мегаомметром в процессе эксплуатации в электроустановках напряжением до 1000 В и во вторичных цепях проводятся по распоряжению.

Измерять сопротивление изоляции мегаомметром может один работник, имеющий группу по электробезопасности не ниже III.

В тех случаях, когда измерение входит в содержание работ, оговаривать его в наряде или распоряжении не требуется.

3.1.18. Измерение сопротивления изоляции мегаомметром следует осуществлять на отключенных токоведущих частях, с которых снят остаточный заряд путем предварительного их заземления. Заземление с токоведущих частей следует снимать только после подключения мегаомметра.

3.1.19. При измерении мегаомметром сопротивления изоляции токоведущих частей соединительные провода следует присоединять к ним с помощью изолирующих держателей (штанг). В электроустановках напряжением выше 1000 В, кроме того, следует применять диэлектрические перчатки.

3.1.20. При работе с мегаомметром прикасаться к токоведущим частям, к которым он присоединен, не разрешается. После окончания работы следует снять с токоведущих частей остаточный заряд путем их кратковременного заземления.

Производство измерений мегаомметром запрещается во время грозы или при ее приближении.

3.2. Требования охраны труда при производстве работ на кабельных линиях

Земляные работы

3.2.1. Земляные работы в охранных зонах подземных коммуникаций (электрокабели, кабели связи, газопроводы и другие) могут быть начаты только с письменного разрешения владельца этих коммуникаций. К разрешению должен быть приложен план (схема) с указанием размещения и глубины заложения коммуникаций. Местонахождение подземных коммуникаций должно быть обозначено соответствующими знаками или надписями как на плане (схеме), так и на месте выполнения работ.

3.2.2. Перед рытьем котлованов, траншей или ям место производства работ следует оградить и установить предупреждающие надписи и знаки, а в ночное время на ограждении вывесить сигнальное освещение.

В местах сближения подлежащих разработке котлованов с подземными коммуникациями следует установить предупредительные знаки с наименованием коммуникаций и обозначением их краев.

Земляные работы в зоне расположения подземных коммуникаций должны выполняться в присутствии руководителя работ.

3.2.3. Не допускается проведение землеройных работ машинами на расстоянии менее 1 м, а клин-молота и подобных механизмов - менее 5 м от трассы кабеля, если эти работы не связаны с раскопкой кабеля. Применение землеройных машин, отбойных молотков, ломов и кирок для рыхления грунта над кабелем допускается производить на глубину, при которой до кабеля остается слой грунта не менее 0,5 м. Остальной слой грунта должен удаляться вручную лопатами. Перед началом раскопок кабельной линии (далее - КЛ) должно быть произведено контрольное вскрытие линии под надзором персонала организации - владельца КЛ.

3.2.4. В зимнее время к выемке грунта лопатами можно приступать только после его отогревания. При этом приближение источника тепла к кабелям допускается не ближе чем на 15 см.

3.2.5. При обнаружении во время производства земляных работ, не отмеченных на планах и схемах кабелей, трубопроводов, неизвестных ранее коммуникаций следует остановить работы и поставить об этом в известность руководителя работ.

Обнаруженные при рытье котлованов существующие кабели необходимо защищать деревянными коробами, а существующие кабельные муфты укреплять на прочной доске, подвешенной при помощи проволоки или троса к перекинутым через траншею брусьям.

Перекладка, отводы, сдвиги существующего кабеля и переноска муфт должна производиться после отключения напряжения и разрядки кабеля.

3.2.6. Электромеханик и электромонтер, выполняющие работу в подземных кабельных сооружениях, должны быть обеспечены газоанализаторами, газосигнализаторами (газоиндикаторами) и противогазами.

В случае появления газа работу следует прекратить, работников вывести из опасной зоны и сообщить об этом ответственному руководителю работ. Дальнейшее производство земляных работ возможно только после устранения источника загазованности.

3.2.7. При рытье траншей в слабом или влажном грунте, когда есть угроза обвала, их стены следует надежно укрепить.

В сыпучих грунтах работы можно вести без крепления, но с откосами, соответствующими углу естественного откоса грунта.

Грунт, извлеченный из котлована или траншеи, следует размешать на расстоянии не менее 0,5 м от бровки выемки. Разработка и крепление грунта в выемках глубиной более 2 м должны производиться по проекту производства работ (далее - ППР).

3.2.8. Дощатые крепления котлованов и траншей разбирать следует в направлении снизу вверх по мере обратной засыпки грунта.

Количество одновременно удаляемых досок крепления по высоте должно быть не более трех, а в сыпучих и неустойчивых грунтах - не более одной. По мере удаления досок распорки переставляются, при этом существующие распорки удаляются только после установки новых.

3.2.9. При рытье ям, траншей и котлованов строительные материалы и выбрасываемая из траншей и котлованов земля по возможности должны размещаться в пределах огражденного места или в стороне от него, но так, чтобы не мешать движению транспорта и проходу людей.

Запрещается засыпать балластом и грунтом рельсы железнодорожных путей, действующие устройства СЦБ и связи и водоотводные лотки.

Балласт и грунт следует размещать с соблюдением габарита приближения строений.

3.2.10. Спускаться в вырытый землеройными машинами котлован до того, как его стенки будут укреплены щитами, а также спускаться в котлован и вылезать из него по крепящим распоркам запрещается.

Спуск в траншею и котлованы разрешается только по лестницам.

3.2.11. В грунтах естественной влажности при отсутствии грунтовых вод и расположенных поблизости подземных сооружений рытье котлованов и траншей с вертикальными стенками без крепления разрешается на глубину не более:

1 м - в насыпных, песчаных и крупнообломочных грунтах;

1,25 м - в супесях;

1,5 м - в суглинках и глинах;

2 м - в особо плотных нескальных грунтах.

В зимнее время года разработка грунта (кроме сыпучего) на глубину промерзания допускается без креплений.

3.2.12. При условиях, отличающихся от условий, приведенных в подпункте 3.2.11 настоящей Инструкции, котлованы и траншеи следует разрабатывать с откосами без креплений либо с вертикальными стенками, закрепленными на всю высоту.

3.2.13. Асбестоцементные трубы необходимо укладывать вдоль кабельных траншей по свободной от земли бровке под некоторым углом к оси траншей так, чтобы они не могли скатиться и упасть в траншею.

3.2.14. Используемый для работы инструмент следует укладывать не ближе 0,5 м от края траншеи. Режущие и колющие края инструмента не должны быть обращены в сторону траншеи или котлована. Складывать материалы и инструменты на откосе отвала земли со стороны траншеи или котлована запрещается.

Перемещение, установка и работы строительных машин и автотранспорта, размещение лебедок, оборудования, материалов вблизи выемок (котлованов, траншей, канав) с неукрепленными откосами разрешается только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном проектом производства работ, или на расстоянии по горизонтали от основания откоса выемки до ближайших опорных частей вышеуказанных машин, оборудования, лебедок, материалов, не менее указанного в приложении N 2 к настоящей Инструкции.

3.2.15. Накладывать металлическую манжету на стык асбестоцементных труб следует в рукавицах. Подводка манжеты к стыку и регулировка в стыке бетонных труб должна производиться при помощи специальных крюков.

3.2.16. Запрещается оставлять на ночь и в перерывах работ незакрытые ямы, котлованы и траншеи.

Погрузка, выгрузка и перемещение барабанов с кабелем

3.2.17. Погрузку и разгрузку барабанов с кабелем механизированным способом необходимо производить под руководством старшего электромеханика, на ровной площадке. При наличии уклона под щеки барабана следует подложить упоры так, чтобы исключить возможность самопроизвольного движения барабана под уклон.

3.2.18. Перед началом работ по погрузке и выгрузке барабанов с кабелем необходимо убедиться в том, что автомобиль заторможен стояночным тормозом, под задние колеса автомобиля с обеих сторон подложены специальные упоры (башмаки), а пол кузова автомобиля дополнительно укреплен вторым рядом досок толщиной не менее 50 мм, уложенных поперек кузова.

3.2.19. Погрузку барабанов с кабелем в автомобиль или вагон следует производить с помощью грузоподъемного крана.

Погруженный в автомобиль или вагон барабан с кабелем следует тщательно закрепить растяжками и специальными клинообразными башмаками или отесанными бревнами, подкладываемыми под щеки барабана. Скорость передвижения автомобиля должна быть ограничена.

Влезать в кузов автомобиля или вагона для закрепления барабана с кабелем следует после того, как он будет установлен на платформу транспортного средства. Погрузку, перевозку и выгрузку барабанов с кабелем необходимо производить под руководством старшего электромеханика.

3.2.20. Запрещается:

находиться сзади накатываемого на автомобиль (в вагон) или спереди спускаемого с автомобиля (вагона) барабана, а также находиться в непосредственной близости к щекам барабана во все время накатки или спуска;

выгрузка барабанов с кабелем свободным скатыванием или сбрасыванием на землю;

находиться в кузове автомобиля или в вагоне во время его движения с погруженным барабаном.

3.2.21. Перекатывать барабан с кабелем следует при наличии сопровождающего, который в случае необходимости мог бы остановить самопроизвольное движение барабана, подложив под его щеки специальную подкладку. Запрещается идти впереди перекатываемого барабана с кабелем.

При перекатывании барабанов с кабелем необходимо следить за тем, чтобы направление вращения барабана совпадало с направлением стрелки на щеке барабана.

3.2.22. Барабаны с кабелем разрешается грузить вручную путем перекатывания при условии, что пол склада находится на одном уровне с полом вагона или кузова автомобиля.

3.2.23. Если пол склада расположен ниже уровня пола вагона или кузова автомобиля, погрузка и выгрузка барабанов с кабелем вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работниками при массе одного места не более 80 кг, а при массе места более 80 кг необходимо применять канаты или средства механизации.

3.2.24. Запрещается перемещение бухт проволоки и барабанов с кабелем (в том числе порожних) качением по междупутью и между рельсами железнодорожного пути, а также перемещение тяжестей волоком или качением по головкам рельсов.

Прокладка, перекладка кабелей и переноска муфт

3.2.25. Электромеханик и электромонтер до начала перекатки барабана с кабелем должны закрепить концы кабеля и удалить торчащие на барабане гвозди во избежание захвата ими одежды. Барабан с кабелем следует перекатывать только по горизонтальной поверхности по твердому грунту или прочному настилу.

3.2.26. Запрещается размещать кабели, пустые барабаны, механизмы, приспособления и инструменты ближе 0,5 м от бровки траншеи.

3.2.27. Снятые доски обшивки барабана следует укладывать в стороне от места работ остриями гвоздей, оставшихся в досках, вниз. Гвозди, оставшиеся в щеках барабана, должны быть загнуты внутрь, забиты или удалены.

3.2.28. Козлы-домкраты, на которых устанавливается барабан с кабелем, должны твердо стоять, не качаясь во время вращения барабана. Ось барабана должна находиться в горизонтальном положении.

3.2.29. При ручной прокладке кабеля работать следует в брезентовых рукавицах.

При переноске кабеля на плечах или на руках все работники должны находиться по одну сторону от кабеля.

3.2.30. Разматывать кабель с барабанов разрешается при наличии тормозного приспособления.

3.2.31. При прокладке кабеля работникам не разрешается стоять внутри углов поворота, а также поддерживать кабель вручную на поворотах трассы. Для этой цели следует устанавливать угловые ролики.

3.2.32. При электропрогреве мерзлого грунта прогреваемую площадь следует ограждать щитами, сигнальными лампами и предупреждающими надписями, а в темное время суток освещать.

Расстояние между щитами и краем прогреваемого участка должно быть не менее 3 м.

Запрещается нахождение работников на прогреваемых участках.

Для прогрева грунта с естественной влажностью допускается применять напряжение до 380 В.

Сборку и присоединение электрооборудования к питающей сети, а также наблюдение за электропрогревом должны производить работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже III для электротехнического персонала, обеспеченные необходимыми электрозащитными средствами (диэлектрическими перчатками, галошами, инструментом с изолирующими рукоятками).

Исправность электрооборудования и питающего кабеля следует проверять ежедневно, а также после каждого перемещения оборудования и перекладки кабеля. Подключать приборы и заменять предохранители разрешается только после отключения напряжения.

Электромеханик и электромонтер, работающие вблизи прогреваемого участка, должны быть предупреждены ответственным руководителем об опасности поражения электрическим током.

При отогревании грунта горячей водой или паром необходимо принимать меры предосторожности против ожогов.

При прогреве кабеля не разрешается применять трансформаторы напряжением выше 380 В.

Корпусы электрических машин и аппаратов, применяемых для прогрева, при напряжении выше 50 В, а также металлическая оболочка кабеля должны быть заземлены. На участках прогрева должны быть размещены противопожарные средства и установлено постоянное дежурство.

3.2.33. Перекладывать кабели и переносить муфты следует только после отключения кабеля.

В исключительных случаях допускается перекладывание кабелей, находящихся под напряжением, при выполнении следующих условий:

перекладываемый кабель должен иметь температуру не ниже 5 °С;

муфты на перекладываемом участке кабеля должны быть жестко укреплены хомутами на досках;

работать следует в диэлектрических перчатках, поверх которых должны быть надеты рукавицы для защиты от механических повреждений;
[email protected] , мы разберемся.



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ