Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ

Внимание! Скачать все необходимые бланки и примеры заполнения можно ниже в статье.

Здравствуйте, уважаемые читатели! В очередной раз мы с вами пройдемся по заполнению анкеты. На этот раз – анкета на визу во Францию. Подобное мы уже проводили – ведь заполнение анкеты на шенген почти одинаково для всех стран, так что матерые путешественники ничего нового не узнают. Но новичкам-первоходам самое-то. Поехали!

Общие требования

Общие требования к заполнению анкетных бланков:

  1. Используется только ЛАТИНИЦА. Для тех, кто сомневается в переводе своих данных на латиницу у нас есть . Язык Франции и Парижа – французский, но международные нормы разрешают пользоваться и английским.
  2. ПИШИТЕ ТОЛЬКО ПРОПИСЬЮ – ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛЬШИЕ БУКВЫ. Обычных маленьких быть не должно.
  3. Язык заполнения – английский или французский. Но используйте в анкете один из выбранных языков.
  4. Обратите внимание – заполните все возможные пункты. Во время компьютерного заполнения анкеты некоторые поля могут быть не учтены, перепроверьте все еще раз уже в бумажном варианте.

Скачать бланки и образцы заполнения

Образцы заполнения анкет на французскую визу и чистые бланки можете скачать по ссылкам ниже.

Все что выше иными словами – анкеты, образцы, заявления, ходатайства, бланки.

Заполнение по пунктам – краткосрочная виза

Подробно разберем заполнение анкеты на шенгенскую визу во Францию). Каждый пункт очень подробно с переводом.

  • 1. Surname (Family name) . Фамилия – пишем из текущего загранпаспорта или пользуемся нашим сервисом перевода выше.
  • 2. Surname at birth (Former family name(s)). Фамилия из свидетельства о рождении. Сверка на случай изменения вами фамилии, например, в случае замужества.
  • 3. First name(s) (Given name(s)). Имя – далее пункты без комментариев выписывайте как указано в пункте 1 этой инструкции. Если у вас возникла какая-то сложность или вопрос – пишите смело в комментариях. Это живой сайт.
  • 4. Date of birth (day-month-year). Дата рождения – соблюдаем формат ДЕНЬ-МЕСЯЦ-ГОД. Например, 27-10-1969 или 01-03-1986.
  • 5. Place of birth . Место рождения.
  • 6. Country of birth . Страна рождения – Russia. Для тех, кто родился в России указываем так. Для родившихся в СССР указывается ТЕКУЩАЯ страна рождения – та же Russia.
  • 7. Current nationality . Текущее гражданство. Nationality at birth, if different . Если гражданство менялось, пишем здесь гражданство при рождении.
  • 8. Sex – пол, ставим галочку. Варианта «ламинат» не имеется.
    • Male – мужской
    • Female – женский
  • 9. Marital Status – семейное положение.
    • Single – холост/не замужем. Пункт только для тех, кто НИКОГДА не состоял в браке. Для разведенных есть другой пункт.
    • Married – женат/замужем.
    • Separated – раздельное проживание, для России пункт не совсем актуален, но мало ли.
    • Divorced – разведены.
    • Widow(er) – вдовец/вдова.
    • Other (please specify) – другое, указывается дополнительно текстом в случае необходимости.
  • 10. In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority/legal guardian – пункт для несовершеннолетних. Здесь указывается фамилия, адрес, гражданство одного из родителей или законного представителя. В случае совместного проживания адрес можно не указывать. Достаточно написать одного из родителей.
  • 11. National identity number, where applicable – идентификационный номер. Для нашей страны оставляем пустым.
  • 12. Type of travel document – информация о документе.
    • Ordinary passport – обычный паспорт, закрашиваем именно этот пункт. Речь идет о загранпаспорте.
    • Diplomatic passport – дипломатический паспорт.
    • Service passport – служебный.
    • Official passport – официальный.
    • Special passport – особый.
    • Other travel document (please specify) – иной.
  • 13. Travel document number – серия и номер.
  • 14. Date of issue – дата выдачи.
  • 15. Valid until – срок действия.
  • 16. Issued by – кем выдан.
  • 17. Applicant’s home address and e-mail address – или домашний, или фактический адрес. И ваш e-mail.
  • 18. Residence in a country other than the country of current nationality – для тех, кто находится в стране, гражданином которой не является.
    • No – для граждан России, которые находятся в своей стране, самый частый вариант.
    • Yes: Residence permit or equivalent N° – номер вида на жительство. Valid until – срок действия.
  • 19. Current occupation – ваш род деятельности или должность. Для школьников и студентов – Student.
  • 20. Employer and employer’s address and telephone number. For students, name and address of educational establishment – сведения о работодателе или образовательном учреждении. Название, адрес, телефон.
  • 21. Main purpose(s) of the journey – цель поездки.
    • Tourism – туризм.
    • Business – деловая.
    • Visiting family or friends – посещение родственников и друзей.
    • Cultural – культура.
    • Sports – спорт.
    • Official visit – официальная.
    • Study – учеба.
    • Medical reasons – лечение.
    • Transit – транзит.
    • Airport transit – транзит в аэропорту.
    • Other (please specify) – другая причина, которую нужно указать.
  • 22. Member State(s) of destination – страна или страны назначения. Для Франции указываем France.
  • 23. Member State of first entry – страна первого въезда. Для получения шенгена через Францию здесь лучше указать именно Францию, актуально для мультивиз. Для однократной визы даже не заморачивайтесь и пишите Францию. Если полетите с пересадкой в другой стране шенгенской зоны – все равно указываем Францию.
  • 24. Number of entries requested – та самое кратность визы, количество возможных въездов.
    • Single entry – однократная.
    • Two entries – двукратная.
    • Multiple entries – мультикратная, мультивиза. Проще выдают однократные, но можно запросить и эту.
  • 25. Duration of the intended stay or transit – продолжительность нахождения в стране или транзита. Indicate number of days – указать число дней. Можно просто проставить под данным билетов на руках.
  • 26. Schengen visas issued during the past three years – наличие прошлых Шенгенских виз за последние 3 года.
    • No – не было.
    • Yes – были. Указываем даты их действия. Не берем в учет НЕшенгенские визы и визы старше 3 лет.
  • 27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa – проходили ли раньше процедуру снятия отпечатков пальцев.
    • No – нет.
    • Yes – да. И указываем дату. Если дату не помним, оставляем пустым.
  • 28. Entry permit for the final country of destination, where applicable речь идет о разрешении на въезд в страну и сроках его действия. Для Франции этого не требуется, можно оставить пустым.
  • 29. Intended date of arrival in the Schengen area – дата въезда в Шенгенскую зону. Ставим по билетам.
  • 30. Intended date of departure from the Schengen area – дата выезда.
  • 31. Surname and first name of the inviting person(s) in the Member State(s). If not applicable, name of hotel(s) or temporary accommodation(s) in the Member State(s) – Фамилия или Имя пригласивших лиц. Как альтернатива – название отеля или адрес, где вы будете размещаться.
    • Address and e-mail address of inviting person(s)/hotel(s)/temporary accommodation(s) – адрес и e-mail по пункту выше.
    • Telephone and telefax – телефон, факс пункта выше.
  • 32. Name and address of inviting company/organization – если были приглашены организацией.
    • Telephone and telefax of company/organization – телефон или факс.
    • Surname, first name, address, telephone, telefax, and e-mail address of contact person in company/organization – сведения по контактному лицу или организации. Фамилия, имя, адрес, телефон, факс, e-mail.
  • 33. Cost of travelling and living during the applicant’s stay is covered . Кто берет финансовые расходы?
    • by the applicant himself/herself – сам заявитель, в основном отмечают это, если едете не по спонсорскому письму.
      • Cash – наличные, чаще всего.
      • Traveller’s cheques – дорожные чеки.
      • Credit card – банковская карта. Кстати, можно отмечать несколько пунктов.
      • Pre-paid accommodation – место проживания уже оплачено.
      • Other (please specify) – иное, указываем, что угодно при желании дополнить.
    • by a sponsor (host, company, organisation) – платит спонсор
      • referred to in field 31 or 32 – спонсор был указан в пунктах 31-32.
      • other (please specify) – если нужно, указываем иное лицо.
      • Cash – наличка.
      • Accomodation provided – место проживания обеспечивает спонсор.
      • All expenses covered during the stay – все расходы оплачивает спонсор.
      • Pre-paid transport – транспорт уже оплачен.
      • Other (please specify) – другое.
  • 34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen – обычно не указывается. Сведения о члене семьи, который проживает в Евросоюзе либо в указанных этих территориях.
    • Surname – Фамилия.
    • First name(s) – Имя.
    • Date of birth – дата рождения.
    • Nationality – гражданство.
    • Number of travel document or ID card – номер загранпаспорта или ID карты.
  • 35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen – в каких отношениях с ним находимся.
    • spouse – супруг.
    • child – ребенок.
    • grandchild – внук.
    • dependent ascendant – иждивенец.
  • 36. Place and date – место и дата. Ставим свой город и текущую дату.
  • 37. Signature (for minors, signature of parental authority / legal guardian) – подпись. Если несовершеннолетний – подпись родителя или законного представителя.

Все! Поздравляем с заполнением. Ниже нужно в галочках еще раз поставить свои подписи на согласия. И этого будет достаточно. Если появились вопросы – пишите их в комментарии или просто скачайте выше образец заполнения анкеты.

Пример заполнения

Его можно было скачать и выше, но для удобства просмотра мы его повторим и здесь. Используется только английский бланк, для французского – по аналогии.

Видео – инструкция по заполнению

Для любителей видеоформата мы подобрали хорошее видео:

Дополнения – о ребенке

Здесь нет ничего сложного – согласно информации выше заполняете все поля за ребенка. Заполняет – один из родителей или законный представитель. Если ребенок едет с двумя родителям – просто прикладываем свидетельство о рождении. Если с одним – обязательно наличие нотариально заверенного разрешения на выезд от второго родителя. Все.

Дополнения – не хватило места

Хоть это и анкета, здесь есть место свободе. Нужно что-то дописать свое – смело в анкете ссылаемся произвольно на наличие приложения и пишем на дополнительном листе все, что захотим объяснить. Обычно в этом нет потребности, но отмечается допустимость подобной операции.

Долгосрочная виза – тип D

Для получения долгосрочной визы правила немного другие. Вот что потребуется:

  1. Заполненный OFII. .
  2. Сама анкета на долгосрочную визу. .

Обычно людей волнует только шенген, поэтому подробности заполнения по пунктам мы опустим. Стоит отметить, что в этих бланках так же можно использовать или английский, или французский языки.

Мнение, что анкета на визу во Францию формируется проще, чем в ту же Америку, ошибочно. Тридцать шесть разноплановых и не всегда понятных вопросов, заполнение на английском или французском языке, соблюдение строгих требований к оформлению дат, адресов, телефонных номеров и даже символов — это лишь малая часть того, что может вызвать трудности.

Если вам некогда изучать нюансы, связанные с заполнением визовой анкеты, обратитесь к профессионалам. Мы специализируемся на оформлении визы под ключ, имеем более чем 20-летний опыт работы и с радостью добавим вас в список клиентов.

Оформление анкеты в «Глобал-Контакт»

  1. Вы заполняете на сайте опросный лист на русском языке и прикрепляете к заявке. На основании указанных сведений мы оцениваем шансы на одобрение визы. Услуга бесплатная и ни к чему не обязывающая.
  2. Если вы заинтересованы в дальнейшей поддержке, мы помогаем подобрать нужный вид разрешения, консультируем по поводу документов и по любым интересующим вопросам, проверяем предоставленный вами пакет бумаг, обрабатываем его, переводим нужные справки, заполняем анкету на английском языке, записываем на прием в консульство.
  3. В назначенный день вы посещаете дипломатическое ведомство в сопровождении нашего сотрудника, проходите процедуру биометрии, уплачиваете консульский сбор и подаете документы.
  4. Мы отслеживаем готовность визы, забираем загранпаспорт и вручаем его вам. Оплата наших услуг осуществляется только после одобрения заявки консулом.

У нас самые приемлемые цены в Москве

Как заполнить анкету на французскую визу: общие требования

На сайте Посольства Франции представлены 2 вида бланков: на шенгенскую визу и на национальную. И тот и другой необходимо заполнять на английском либо французском языке . Имена, фамилии и адреса указываются с помощью транслитерации, личные данные в точности как в загранпаспорте.

Сведения разрешено вносить как от руки, так и в Word либо другой электронной программе. В первом случае нужно использовать латинские, печатные буквы, синие чернила. Во втором рекомендован шрифт Arial, 10 pt.

Можно поступить еще проще и заполнить заявление в электронной программе , которая автоматически исправляет все допущенные ошибки и даже преобразует строчные буквы в прописные, а русские в их латинское соответствие — не путать с переводом на английский язык. После внесения всех сведений вам останется лишь распечатать готовый бланк.

В 2019 году к анкете на визу во Францию предъявляются те же требования, что и в других странах Шенгена:

  • не черкать;
  • вводить один символ в одну ячейку, в том числе, пробел;
  • не заходить за границы поля, писать разборчиво, так как заявление проверяется машинным способом;
  • если при электронном заполнении, к примеру, в Word, в ячейках не проставляются крестики, их можно нарисовать от руки;
  • указывать даты в формате ДД/ММ/ГГГГ.

Но есть и одно существенное отличие: в графе со страной рождения следует писать название того государства, которое существует сейчас . К примеру, в анкете для чешской визы лицам, рожденным до 1991 года, положено указывать USSR. Во время заполнения французского бланка об этом правиле нужно забыть.

Формы для скачивания в 2019 году

Скачать бланк анкеты на визу можно и на сайте Посольства Франции, а также их выдают при личном посещении любого визового центра.

Как заполнить анкету на Шенген во Францию: по пунктам

  • Все личные данные следует указывать в точности как в загранпаспорте.
    Если вы меняли фамилию, впишите во второй пункт все предыдущие. Запятые между ними ставить не нужно, используйте пробел.
  • Как уже говорилось выше, в графах со страной рождения и гражданством нужно указывать те сведения, которые актуальны на сегодняшний день. То есть, даже если вы родились до 1991 года, писать USSR (СССР) не нужно. Правильный ответ: RUSSIE.
  • В графе с семейным положением ни в коем случае не отмечайте чекбокс «Живем раздельно», такая форма взаимоотношений не имеет юридической силы в РФ и предусмотрена в анкете для граждан других стран, как и пункт 11.
  • Вопрос номер 18 нужно заполнять только тем, кто проживает в России, но является гражданином другой страны.
  • Пункт 10 должен содержать сведения о законном представителе несовершеннолетнего заявителя. Если вы оформляете визу для себя, пропустите его.
  • Вопросы 12—16 предназначены для внесения данных о проездном документе — заграничном паспорте. Здесь нужно указать его тип (правильный ответ для всех россиян — обычный), номер, даты выдачи и окончания срока действия, кем выдан.
  • Пункты 19 и 20 освещают вопрос занятости заявителя. Должность напишите на английском языке. Безработные указывают UNEMPLOYED, студенты — STUDENT, пенсионеры — PENSIONER, школьники — SCHOOLCHILD. Затем впишите название, адрес и телефон работодателя. Учащиеся — учебного учреждения. Пенсионеры и дети пропускают пункт 20.
  • Укажите информацию о цели поездки и типе запрашиваемой визы (вопросы 21—30).
    Учтите, что страна первого въезда может отличаться от страны назначения. В поле номер 26 укажите даты действия трех последних шенгенских виз, если таковые оформлялись.
  • 31—33 — пункты, посвященные месту пребывания и расходам. Если у вас есть член семьи, являющийся гражданином государства, входящего в ЕС, то вместо этого блока заполняется раздел с информацией о родственнике (34 и 35 вопросы).

Доверьте получение визы специалистам!

Консульский сбор на визу взимается Посольством Франции, в случае отказа он не возвращается. Сервисный взнос, который необходимо уплатить при получении разрешения в визовом центре, заявителю также не вернут. Поэтому оформлять документы под чутким руководством специалистов не только проще, но и экономнее.

Мы взаимодействуем с Консульством Франции около 20 лет и принимаем плату за услуги только после выхода визы. Эти 2 фактора являются лучшей гарантией надежности нашего центра. Готовьтесь к предстоящей поездке, а решение визового вопроса предоставьте специалистам, и тогда французская виза окажется у вас в самый короткий срок!

Туристы, которые занимаются оформлением документов сами, знают, что очень важно правильно заполнить анкету. Одни страны требуют только интерактивного заполнения опросников, другие принимают бланки, заполненные вручную. Но в любом случае анкета распечатывается и собственноручно заявителем подписывается. Не является исключением и анкета на французскую визу.

Где брать бланки

На сайте французского Посольства можно скачать бланки анкет на французском и английском языке. Там же есть и образец.

Если вы не хотите заполнять анкету на компьютере, можно распечатать чистый бланк, такие выдают и в визовом центре, и заполнить этот бланк вручную.

Буквы должны быть латинские, печатные. Почерк аккуратный.

Бланк анкеты на французском языке

Бланк анкеты на английском языке

Что писать

Некоторые графы лучше оставить пустыми, чтобы проконсультироваться потом у сотрудников визового центра. Разберем, какие из пунктов могут вызвать вопросы, и как их правильно заполнить самостоятельно.

Личные данные

Первый блок вопросов – ваши личные данные. Здесь пишем все в точности так, как написано в вашем загранпаспорте.

В графе предыдущие фамилии пишете в хронологическом порядке, какие фамилии вы носили начиная с девичьей. Пишем без знаков препинания, через пробел. Если фамилии не менялись – не пишите ничего.

В графе «место рождения» нужно указать название населенного пункта. Страна рождения – для данной анкеты пишем не СССР, а Россия.

Гражданство при рождении указывается, только если оно отличается от вашего текущего гражданства.

Семейное положение: при всем богатстве выбора граждане РФ могут воспользоваться не всеми пунктами. Раздельное проживание – графа для граждан других стран.

Если анкета для визы во Францию заполняется на ребенка, в пункте 10 указываем данные его законного представителя.

Пункт 11 пропускаем: национального идентификационного номера у граждан РФ нет.

Сведения о загранпаспорте

Если вы читаете эту статью, скорее всего у вас обычный, а не служебный и не дипломатический паспорт. Так и пишите.

Контактная информация должна указываться по факту, ведь у Консульства может возникнуть необходимость связаться с вами, поэтому указываем все телефоны, по которым вы можете быть доступны, и адрес, по которому вы проживаете. Без индекса.

Про работу

Здесь указывается ваш социальный статус. Если вы работаете, напишите название должности, специальности. Если вы безработный, студент, пенсионер, так и укажите.

В графах «название и адрес работодателя» запишите название и адрес организации, где вы работаете. Студенты пишут про учебное заведение. Прочие неработающие граждане не пишут ничего. В графе «адрес работодателя» индивидуальные предприниматели указывают свой домашний адрес.

Сведения о поездке

Выбираем цель поездки: она должна соответствовать документам, которые предоставляются в качестве ее подтверждения. Основная страна назначения – Франция, конечно. Если у вас возникли сомнения, то, скорее всего, вам нужно запрашивать визу другой страны. Страна первого въезда – та, где вы будете проходить пограничный контроль, не обязательно Франция.

Количество запрашиваемых въездов – это тот самый пункт, в котором что-то посоветовать сложно. Многое зависит от вашей визовой истории.

Прочие данные

Здесь нужно вспомнить все предыдущие шенгенские визы за последние три года, если они были. Указать, когда у вас брали отпечатки пальцев. Факт биометрии для виз в США и Великобританию можно не указывать.

Место пребывания и расходы

Здесь нужно указать, где вы будете жить, контакты отеля, организации, человека, который вас пригласил. А также способы оплаты всех этих благ. Можно отмечать несколько вариантов, в том числе и оплату ваших расходов спонсором.



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ