Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ

Киплинг Редьярд сказка "Маугли"

Жанр: литературная сказочная повесть

Список рассказов о Маугли из "Книги джунглей" по порядку:

  1. Братья Маугли
  2. Охота питона Каа
  3. Тигр! Тигр!
  4. Как в джунгли пришел страх
  5. Нашествие джунглей
  6. Королевский анкас
  7. Рыжие собаки
  8. Весна
Главные герои сказки "Маугли" и их характеристика
  1. Маугли, человеческий детеныш, воспитанный волками. Сперва слабый и беззащитный, но постепенно становится господином джунглей, все его слушаются и все уважают
  2. Балу. Медведь, воспитатель волчат.
  3. Багира. Пантера. Как все кошки ласковая, но страшная в гневе
  4. Каа. Питон. Очень умный, знает все о джунглях
  5. Акела. Вождь волчьей стаи.
Кратчайшее содержание сказки "Маугли" для читательского дневника в 6 предложений
  1. Волчья семья находит в джунглях человеческого детеныша и стая принимает его, после заступничества Балу и Багиры
  2. Балу и Багира учат Маугли законам джунглей, он становится пленником бандар-логов, но его спасает питон Каа
  3. Маугли знакомится с Белым капюшоном и узнает, что такое водяное перемирие
  4. Маугли уходит к людям, но его обвиняют в колдовстве, когда он убивает Шер-хана
  5. Маугли спасает джунгли от нашествия рыжих собак
  6. Маугли возвращается к людям.
Главная мысль сказки "Маугли"
Даже если человека воспитывали джунгли, его место все равно среди людей, ведь человек всегда возвращается к людям.

Чему учит сказка "Маугли"
Сказка эта учит быть справедливым, добрым, честным, учит никогда не обманывать и не предавать. Учит не верить золоту. Учит быть естественным, свободным. Учит тому, что все мы одной крови.

Отзыв на сказку "Маугли"
Это захватывающая история человеческого детеныша, который вырос среди волков и долгое время считал себя членом волчьей стаи. В джунглях Маугли ждали страшные и захватывающие приключения, но еще более опасными оказались люди. Но все-таки Маугли был человеком и потому стал господином джунглей. Он победил тигра Шер-хана, он спас джунгли от рыжих собак-долов. Но когда Маугли повзрослел, он все-таки вернулся к людям.
Это очень интересная история, которую читаешь не отрываясь от начала до конца.

Пословицы к сказке "Маугли"
Рыбам вода, птицам воздух, а человеку вся земля.
Человек не для себя родится.
Сколько волка не корми, он все в лес смотрит.

План пересказа сказки "Маугли" по частям:
"Братья Маугли"

  1. Волчья семья
  2. Шакал Табаки
  3. Рев Шер-хана
  4. Человеческий детеныш
  5. Отвага Ракши
  6. Скала совета
  7. Балу и Багира
  8. Маугли вырос
  9. Совет Багиры
  10. Похищение красного цветка
  11. Акела промахнулся
  12. Торжество Маугли

"Охота питона Каа"

  1. Маугли учит закон джунглей
  2. Похищение Маугли
  3. Коршун Ранн
  4. Питон Каа
  5. В разрушенном городе
  6. Появление Багиры
  7. Маугли в куполе
  8. Балу и Багира в бассейне
  9. Появление Каа
  10. Новый друг
  11. Охота Каа

"Тигр! Тигр!"

  1. Маугли выходит к людям
  2. Его принимает в семью Мессуа
  3. Маугли пасет буйволов
  4. Шер-хан караулит Маугли
  5. Маугли встречает Акелу
  6. Они гонят стало буйволов
  7. Смерть Шер-хана
  8. Обвинение в колдовстве
  9. Град камней
  10. Маугли уходит в джунгли
  11. Маугли отказывается быть вождем волков.

"Как в джунгли пришел страх"

  1. Засуха
  2. Водяное перемирие
  3. Шер-хан убивает человека
  4. Рассказ Хати
  5. Первый тигр
  6. Первый убитый олень
  7. Тигр бежит
  8. Обезьяна властитель
  9. Страх в пещере
  10. Тигр убивает страх
  11. Множество бесшерстных с палками
  12. Право одной ночи

"Нашествие джунглей"

  1. Охотник Бульдео
  2. Обвинение в колдовстве
  3. Песня пантеры
  4. Маугли в деревне
  5. Родители свободны
  6. Пантера в хижине
  7. Слон Хати
  8. Нашествие на поля
  9. Страх людей
  10. Исход людей
  11. Разрушенная деревня.

"Королевский анкас"

  1. Маугли играет с Каа
  2. Старое подземелье
  3. Белый капюшон
  4. Бесполезные сокровища
  5. Королевский анкас
  6. Угрозы белой кобры
  7. Старческое бессилие
  8. Маугли выбрасывает анкас
  9. Шесть смертей за одну ночь
  10. Возвращение анкаса

"Рыжие собаки"

  1. Израненный волк
  2. Совет Каа
  3. Пчелы
  4. Маугли и хвост вожака
  5. Бегство Маугли
  6. Засада
  7. Долы в воде
  8. Битва на берегу
  9. Смерть Акелы
  10. Победа

"Весна"

  1. Весна в джунглях
  2. Маугли 17 лет
  3. Маугли встречает Мессуа
  4. Маугли остается у людей
  5. Прощание с джунглями.

Краткое содержание, краткий пересказ сказки "Маугли" по главам
"Братья Маугли"
В Сионийский горах стоял вечер, когда к логову Волков пришел шакал Табаки. Он попросил угостить его костью и поведал о том, что тигр Шер-хан сменил место охоты.
Волки не выразили радости по этому поводу. Потом они узнали, что тигр охотиться на человека. Они слышали как взревел Шер-хан, когда попал в костер дровосека, а потом к логову выполз маленький человеческий детеныш.
Волки отказались отдавать человеческого детеныша Шер-хану. Волчица Ракша даже бросила ему вызов и Шер-хан решил подождать решения волчьей стаи.
Когда волчата немного подросли Волки привели их к Скале совета, но которой лежал старый серый волк - Акела.
Шер-хан потребовал отдать ему детеныша, но Акела сказал, что волкам нет дела до указов со стороны, они подчиняются только своим законам. Акела спросил, кто готов поручиться за человеческого детеныша.
Первым выступил медведь Балу, который согласился его воспитывать, но нужен был еще голос.
Тогда к волкам выпрыгнула пантера Багира и предложила им выкуп - тушу оленя за жизнь человека.
Так человек остался в волчьей стае и получил имя Маугли - безволосый лягушонок.
Прошло 10-11 лет. Маугли вырос, он узнал многие хитрости джунглей, стал сильным и выносливым.
За это время Акела пострел и Шер-хан стал смущать умы молодых волков, говоря, что человеку не место в их стае.
Багира предупредила Маугли о том, что его многие считают врагом, только потому что он человек, и потому что не могут выдержать его взгляда. Она сказала Маугли, что тот обязательно должен добыть алый цветок.
Маугли отправился в деревню, а волчья стая отправилась на охоту.
Маугли долго смотрел на горшочек с цветком, и убедившись, что это не опасно, отобрал его у маленького мальчика.
Вернувшись, он узнает, что Акела промахнулся.
У Скалы совета собираются волки. Шер-хан требует отдать ему человека, а Акела и Маугли стыдят волков, которые забыли о чести.
Багира и Балу готовы драться за Маугли.
Тут Маугли говорит, что ему столько твердили, что он человек, что она в это поверил. Он бросает горшок на землю и в джунглях расцветает красный огонь.
Маугли заставляет волков снова признать Акелу вождем, тычет Шер-хана мордой в пламя и уходит к людям.
Но он обещает вернуться.

Охота питона Каа
Когда Маугли был маленьким Балу и Багира учили его закону Джунглей. В том числе они учили его произносить слова "Мы одной крови" на языке всех животных и птиц.
Маугли показал друзьям дикий танец и оказалось, что он говорил с Бандар-логом, которые утешали его, когда Балу ударил мальчика.
Балу и Багира предупредили Маугли, чтобы он не имел отношений с Бандар-логом.
Но обезьяны были другого мнения, им захотелось, чтобы Маугли был в их стае, потому что он знал и умел много полезного. Поэтому когда мальчик спал в окружении Балу и Багиры, бандар-логи спустились и украли его.
Маугли проснулся уже среди ветвей. Он увидел в небе коршуна Ранна и крикнул ему пароль. Маугли попросил проследить за ним, и указать где его держат бандар-логи друзьям.
В этой время Балу и Багира решали что делать. Они вспомнили о питоне Каа, который был главным страхом обезьян и отправились к нему. На их счастье питон еще не обедал.
Несколькими словами Багира ловко разожгла гнев питона Каа, передав ему слова, якобы сказанные бандар-логами.
Балу сказал, что они охотятся на бандар-логов, которые украли человеческого детеныша. Каа решает помочь и принять участие в охоте.
Обезьяны сделали себе логово в затерянном городе. Маугли не нравились порядки бандар-логов, которые ничего не делали, суетились, мешали друг другу и все ломали. Но он не мог освободиться сам. Его постоянно окружали обезьяны в несколько рядов.
И вот появилась пантера. Раздавая обезьянам сильные удары, она попыталась приблизиться к Маугли, но обезьяны навалились на Багиру всем скопом, а Маугли спрятали в разрушенном куполе.
В куполе жили кобры, но Маугли сказал им "Мы одной крови" и те не укусили его.
В это время Багире приходилось туго и Маугли крикнул ей, чтобы она прыгала в бассейн. Багира спряталась в воде и скоро к ней присоединился Балу.
И тут в развалинах появился питон Каа. Бандар-логи пришли в ужас, но питон не дал им разбежаться, гипнотизируя своим глазами. Каа предложил Балу и Багире забрать Маугли. Маугли сказал, что он в долгу перед Каа и обязательно поможет ему, если Каа попросит о помощи. Каа сказал, что ему нравится Магули.
Балу, Багира и Маугли ушли из развалин, а Каа спросил бандер-логов, хорошо ли им видно его. Каа начал свой танец, и бандер-логи спускались к нему все ближе.
Мало того, даже Багира и Балу сделали шаг к Каа. Маугли положил им руки на загривки и звери очнулись.
Маугли признал свою вину в том, что не слушал учителей, и Багира шесть раз любовно ударила его. Потом Маугли запрыгнул на спину кошке и они поехали домой.

"Тигр! Тигр"
Маугли выходит к деревне и люди удивляются видя его. Жрец предлагает взять Маугли к себе Мессуа, жене, самого богатого человека, у которого когда-то сына унес тигр.
Маугли живет среди людей и перенимает их законы. Они кажутся ему очень странными и глупыми.
Его посылают пасти стадо буйволов, и в это время Серый брат приносит Маугли весть о возвращении Шер-хана. Маугли решает убить Шер-хана и принести его шкуру в деревню, ведь его подначивал на это охотник Бульдео.
К Маугли приходит Серый брат и Акела и они разбивают стадо буйволов, чтобы поймать Шер-хана в ловушку. На Шер-хана с двух сторон бегут разъяренные буйволы и он решает принять бой. Но буйволы просто топчут тигра и тот умирает. Маугли сдирает с него шкуру.
Бульдео видит убитого тигра и считает Маугли колдуном, способным превращаться в животных. Он бежит в деревню и когда Маугли гонит буйволов обратно, его встречает град из камней и выстрел из мушкета.
Маугли загоняет стадо в деревню и уходит, попрощавшись с Мессуа, ставшей ему второй матерью.
Он возвращается на Скалу совета и расстилает шкуру Шер-хана. Волки просят Маугли стать их вождем вместе с Акелой, но Маугли отказывается. Вместе со своими четырьмя волками-братьями он уходит в джунгли, чтобы охотиться один.

"Как в джунгли пришел страх"
В джунглях наступила засуха. Река обмелела, птицы улетели на юг. Было объявлено Водяное перемирие.
Все звери собираются возле заводи и слон Хати следит за соблюдением водяного перемирия. Багира смотрит на оленей и сожалеет, что не может охотиться. Олени пугаются, но слон Хати их успокаивает.
У реки появляется Шер-хан и говорит, что только что убил человека, потому что это его право. Слон Хати требует, чтобы Шер-хан ушел и тот уходит. Маугли спрашивает Хати о каком праве говорил Шер-хан и Хати рассказывает старую историю
Давно давно в джунглях не было страха. Правил всеми мудрый тигр и все его слушались. Но вот однажды тигр убил оленя и джунгли обезумели от вида крови. Сам тигр испугался того, что совершил и ушел далеко. Слон Та спросил, кто будет новым властителем джунглей. Им вызвалась быть обезьяна. Но она принесла в джунгли стыд. Она смеялась над всеми и все смеялись над ней.
Слон Та сказал, что закона не будет, пока звери не найдут страх и велел всем искать его. Буйволы нашли страх в пещере. Он выглядел как бесшерстное двуногое существо и все боялись его.
Первый тигр пришел к пещере и тоже испугался Бесшерстного. Он убежал и слон Та дал ему право одной ночи, когда тигр не будет бояться бесшерстного.
Тогда тигр пришел в пещеру и убил Бесшерстного.
Но Та сказал, что теперь тигр научил людей убивать и они будут охотиться на него.
С тех пор люди боятся тигров только раз в году.

"Нашествие джунглей"
Маугли охотится в джунглях со своими братьями. Шкура Шер-хана висит у скалы совета.
Маугли узнает, что охотники из деревни идут по следу волков.
Он видит Бульдео и запрещает волкам трогать его. Маугли и волки путают следы и Бульдео не может понять, куда побежали волки.
Он встречает углежогов и разговаривает с ними. Маугли узнает, что Бульдео утверждает, что сам убил тигра, а Маугли превратился в волка. Что его приемных родителей хотят сжечь, как колдунов, а англичанам сказать, что они умерли от укуса кобры.
Маугли проникает ночью в деревню и находит в хижине связанных Мессуа и ее мужа. он освобождает их и помогает выбраться из деревни. Родители Маугли уходят к англичанам, а волки провожают их.
Маугли и Багира сидят в хижине и когда люди хотят сжечь колдунов, они видят пантеру. Деревня в ужасе и все прячутся.
Маугли зовет слона Хати и просит его направить на поля людей джунгли - антилоп, оленей, кабанов. К утру все поля вытоптаны и посевы погибли.
Люди молятся и боятся, но им приходится оставить свою деревню.
А слоны разрушают ее.
Джунгли поглощают проклятое место.

"Королевский анкас"
Маугли играет с питоном Каа, и Каа рассказывает ему про странное место в разрушенном городе, где много человеческих вещей, но которое сторожит белая кобра.
Магули решает посмотреть на это место и Каа ведет его в подземелье.
Их встречает Белая кобра, которая радуется появлению человека. Она очень стара и помнит времена, когда город сверху был полон людей.
Маугли равнодушно смотрит на сокровища, они не интересуют его, ведь их нельзя есть.
Но он находит королевский анкас, жезл погонщика слонов, украшенный рубином. Маугли хочет взять его и обещает принести Белому капюшону лягушек.
Но Белый капюшон не хочет отпускать Маугли, она грозит ему смертью. Однако Маугли бросает анкас и тот придавливает кобру. Каа тоже набрасывается на кобру и обездвиживает ее. Маугли обнаруживает,что кобра потеряла ядовитые железы и ее укус безвреден.
Он уходит с анкасом.
Драгоценный жезл быстро надоедает Маугли, а Багира говорит, что он несет смерть. Маугли отбрасывает жезл.
Маугли обнаруживает, что жезл уносит человек и вместе с Багирой идет по его следам. Он видит как один человек убивает другого, потом находит труп второго человека. Потом они выходят к кострищу, возле которого лежат четыре трупа.
Маугли забирает анкас и отдает его Белому капюшону. Он говорит кобре нанять молодых помощников, чтобы ни один человек не унес этих драгоценностей.

"Рыжие собаки"
После того, как джунгли вошли в деревню, Маугли зажил спокойной жизнь. Но однажды к скале совета пришел чужой израненный волк. Он сказал, что на джунгли идут рыжие собаки долы.
Акела предчувствует, что предстоящая охота станет для него последней и советует Маугли бежать. То же самое говорит чужой волк.
Маугли отправляется за советом к Каа и питон долго вспоминает прожитые года. Потом он зовет Маугли за собой и показывает ему ущелье на реке, где живет маленький народ скал. Каа говорит, что даже Хати боится этого народа.
Каа рассказал Маугли про оленя, который, спасаясь от волков, прыгнул со скал через тучи пчел и остался жив. А вот волки, прыгнувшие следом, погибли.
Маугли начинает свою охоту. Он встречает долов на дереве и дразнит их вожака. Потом хватает его и отрезает ему хвост.
Долы приходят в ярость. Маугли бежит к скалам и прыгает в воду. Гнавшихся за ним долов кусают огромные стаи пчел и многие долы гибнут.
Другие преследуют Маугли в воде и он убивает многих собак.
Наконец Маугли приплывает к месту засады. Долы выплескиваются на берег и здесь их встречают волки. Разгорается страшная битва.
Акела погибает на руках у Маугли и советует ему покинуть джунгли, ведь он человек.

"Весна"
Прошло два года. Маугли исполнилось 17 лет. Наступила весна.
Маугли чувствует странно уныние и не понимает, что с ним происходит. Он словно бы ослабел и даже стремительный бег не возвращает ему силы.
Он приходит в человеческую деревню и вдруг узнает Мессуа. Мать радостно приветствует Маугли, говоря, что он стал самым красивым из людей и что он похож на лесное божество.
Маугли решает остаться с людьми и прощается со всеми своими друзьями.
Они желают ему удачной охоты.

Рисунки и иллюстрации к сказке "Маугли"

В двухлетнем возрасте маленький сын дровосека теряется в джунглях. За ним по пятам рыщет хромой тигр Шер-Хан и хочет сделать его своей добычей. Ребёнок доползает до логовища волков. Отец и Мать волки принимают его в свою семью и защищают от Шер-Хана. Они называют его Маугли, что в переводе значит «лягушонок». На совете волчьей стаи медведь Балу, обучающий волчат закону джунглей, и чёрная пантера Багира, которая платит стае за то, чтобы она не выдала малыша на растерзание Шер-Хану, высказываются за то, чтобы Маугли было позволено жить среди волков.

Ум и смелость Маугли позволяют ему выжить и окрепнуть в сложных условиях жизни в джунглях. Его друзьями и покровителями становятся медведь Балу, Багира, удав Каа, вожак волчьей стаи Акело. В его жизни происходит множество приключений, он учится разговаривать на языке всех обитателей джунглей, и это не раз спасает ему жизнь.Однажды обезьяны Бандар-логи уносят мальчика в Холодные Логовища, разрушенный индусский город, выстроенный в джунглях несколько веков назад. Пока обезьяны несут его, передвигаясь по ветвям деревьев, Маугли просит коршуна проследить за тем, куда его уносят, и предупредить его друзей. Багира, Балу и Каа приходят мальчику на помощь и спасают от обезьян, которые забавляются с ним, как с игрушкой.

Через десять лет после прихода Маугли в джунгли вожак стаи Акело становится старым и не может больше покровительствовать своему любимцу. Многие волки ненавидят Маугли, потому что не могут выдерживать его взгляда и ощущают его необъяснимое превосходство. Шер-Хан ждёт подходящего момента, чтобы расправиться с Маугли. Тогда по совету Багиры Маугли приносит из деревни огонь. На Скале Совета волчьей стаи он демонстрирует зверям свою силу, подпаливает шкуру Шер-Хана, выступает в защиту Акело.

После этого он уходит из джунглей и идёт в деревню, к людям. Там одна женщина по имени Мессуа принимает его за своего некогда утащенного Шер-Ханом сына и даёт ему приют у себя в доме. Маугли учит человеческий язык, осваивается с образом жизни людей, а затем на несколько месяцев становится пастухом деревенского стада буйволов. Однажды он узнает от преданных ему волков, что Шер-Хан, уходивший в другую часть джунглей, чтобы залечить свои раны, вернулся. Тогда Маугли заманивает тигра в ловушку и направляет на него с двух сторон буйволиное стадо. Шер-Хан погибает. Прознавший о смерти тигра деревенский охотник желает сам получить за поимку Шер-Хана 100 рупий и хочет отнести его шкуру в деревню. Маугли не позволяет ему этого сделать. Тогда охотник называет его оборотнем, а Мессуа и её мужа колдунами. Маугли с тигриной шкурой скрывается в джунглях. Его названых родителей собираются сжечь. Маугли возвращается, помогает им скрыться и добраться до поселения англичан, у которых они могут попросить защиты. На деревню же Маугли насылает диких слонов, буйволов, оленей, и они вытаптывают все поля, разрушают дома, разгоняют стада, так что жители вынуждены покинуть своё прежнее место обитания и искать пристанища в каком-то другом месте.

После смерти Шер-Хана и разрушения деревни Маугли возвращается в джунгли, и живётся ему теперь особенно хорошо. Все признают за ним права хозяина и господина джунглей. Он растёт красивым, сильным и умным юношей.

Когда он достигает семнадцати лет, место обитания волков подвергается нападению диких рыжих собак долов. Каждая из них слабее волка, но они нападают полчищами, они голодны и убивают все живое на своём пути. Маугли вместе с Каа заманивает их в ловушку, состоящую из миллиардного роя диких пчёл и стремительной реки. Хитрость помогает ему разделаться с большей частью непрошеных гостей. Затем волчья стая добивает оставшихся в живых и самых упрямых из них. Таким образом Маугли избавляет волков от верной гибели (если бы они решили без предварительных мер сражаться с долами) или от вынужденного переселения.

Давным-давно в джунглях жил тигр по имени Шер-Хан. Все боялись его - он был жестокий и никого не щадил.

В тот день, когда началась эта история, запах добычи привел его на берег реки. Пробравшись сквозь заросли, он увидел плачущего ребенка. "Человеческий детеныш! - воскликнул Шер-Хан. - Какая удача! Правда, я никогда не ел ничего подобного, но он такой аппетитный на вид, что должен быть восхитительным. Сейчас я на славу закушу".

Но только он собрался наброситься на ребенка, как дорогу ему преградили три разъяренных волка. "Еще один шаг, Шер-Хан, - и ты умрешь, - сказали они. - Здесь наша территория. Убирайся!" С тремя волками тигру было не справиться и он отступил, поклявшись отомстить. Тем временем волки разглядывали ребенка. "Бедняжка! Один в джунглях он погибнет!" - сказала волчица-мать. Обернувшись к другим волкам, она добавила: "Я бы охотно взяла его в свою семью".

Усыновить человеческого детеныша непросто - такие решения не принимаются в одночасье. Каждый волк должен был высказать свое мнение на Большом Совете волчьей Стаи. Ночью, когда над джунглями стояла полная луна, вся Стая собралась на Скале Совета. Кроме волков, здесь были пантера Багира и бурый медведь Балу. Он и заговорил первым: "Я согласен, чтобы человеческий детеныш остался с нами. Он никому не принесет вреда".

"Осторожней! - сказала Багира. - А что если он потом изменит нам? Когда он вырастет, он может вернуться к людям и привести их сюда, чтобы охотиться на нас". - "Надо чтобы он полюбил нас, - ответила волчица-мать. - Это я беру на себя".- "А я,- заявил Балу,- я научу его Закону Джунглей".- "В таком случае,- сказала Багира,- я "за". Итак, Большой Совет постановил принять человеческого детеныша в Стаю. Волчица-мать дала ему имя Маугли.

Прошло несколько лет. Волчица-мать могла гордиться своим приемышом. Маугли рос вместе с волчатами - он стал умным и сильным и любил волков, как своих братьев. Но он был страшно любопытен и разгуливал по джунглям, не ведая опасности, которая подстерегает на каждом шагу. "Берегись!- говорила ему Багира. - Если ты наткнешься на Шер-Хана, тебе не поздоровится". - "Но у меня ведь есть ты, Багира, - отвечал Маугли. - Чего же мне бояться?"

"Обезьяны тебе не друзья, - твердил ему Балу. - Не водись с ними. Они ленивы, невоспитаны и никогда не выполняют своих обещаний".- "Может быть,- соглашался Маугли,- но они такие забавные". Едва он сказал это, как среди ветвей появилась обезьяна. Она сорвала кокосовый орех и запустила им прямо Балу в голову - "бах!" Через мгновение ее и след простыл, а Маугли не мог удержаться от смеха.

На другой день обезьяны появились вновь. Теперь их была целая стая. Они пришли к Маугли. "Пойдем с нами, - сказали они ему,- тебе у нас понравится. Хочешь побывать в нашем дворце?" Маугли задумался - сомнения одолевали его: "А вдруг Балу прав, и это западня?" Но любопытство оказалось сильнее - ведь побывать на развалинах древнего индийского города, где жили обезьяны, было его давней мечтой. И, забыв наставления Балу, он отправился в путь.

Заметив исчезновение Маугли, Балу сразу догадался, что обезьянам все же удалось заманить мальчика в свое логово. Медведь бросился искать Багиру. "Вдвоем, - сказала пантера, - мы с ними не справимся. Обезьян слишком много. Я вижу только один выход - просить помощи у Каа". Каа был огромной змеей - удавом. Он был страшно прожорлив и лазил по деревьям не хуже обезьян, поэтому они смертельно боялись его. Каа, не раздумывая, согласился помочь Багире и Балу.

Они нашли Маугли в глубокой змеиной яме у входа в древний индийский город. "Обезьяны меня обманули,- пожаловался Маугли.- Я голоден и весь в синяках. Они хотели сделать меня своим рабом и бросили сюда". У его ног извивались кобры. "Я уже устал отбиваться от этого ядовитого народа",- добавил он, отшвыривая очередную кобру. "Я с ними разберусь,- сказала Багира.- Но надо спешить, пока обезьяны не собрались с силами".

"Это уже моя забота",- сказал Каа. И тут началась страшная схватка. Друзья Маугли оказалась сильнее. Только бегство могло спасти обезьян. Но у них для этого было лишь две возможности: или прыгать в воду, где их ждала, оскалив страшные клыки, Багира, или пытаться проскочить мимо Каа, открывшего свою ужасную пасть. Мало кому из обезьян удалось избежать челюстей огромного удава.

Так был спасен Маугли. Волнения остались позади. "Ну что, - сказала Багира,- надеюсь, на этот раз урок пойдет тебе на пользу. Подумать только, сколько хлопот доставил ты нам троим!" Пристыженный Маугли опустил глаза. Но Каа, который ничего не смыслил в нравоучениях, возразил: "А, по-моему, все было как нельзя кстати. Мы славно позабавились - я доволен. А мой желудок- тем более". - "Спасибо тебе, славный Каа, - сказал Маугли.- Я этого никогда не забуду".

В Волчьей Стае Маугли ждали неприятные известия. Старый Шер-Хан снова появился в этих местах. Но еще хуже было то, что ему удалось посеять раздор среди волков. Старые волки были на стороне Маугли, но молодые считали, что он должен покинуть джунгли и вернуться к людям. Они не знали, что Шер-Хан мечтает растерзать Маугли при первом же удобном случае.

Зато это знала Багира. И она подсказала Маугли, как ему поступить: "Иди к людям и не возвращайся, пока не добудешь Красный Цветок!" На языке зверей Красным Цветком называют огонь - лишь этим грозным оружием можно было отпугнуть Шер-Хана. С наступлением ночи Маугли направился в деревню. Там, никем не замеченный, он добыл целый горшок горящих углей и принес их в джунгли.

Маугли вызвал Шер-Хана на Большой Совет Стаи. Высоко подняв горящий факел, он крикнул ему: "Шер-Хан, я не боюсь тебя! Убирайся прочь и помни: в следующий раз я приду на Большой Совет с твоей шкурой!" Тигр обратился в бегство. Но это не примирило волков, даже напротив - стало еще одним поводом для раздора между старыми и молодыми. И тогда Маугли решил уйти к людям.

Первое время жизнь в деревне забавляла Маугли. Никогда еще он не слышал столько нелепых историй о джунглях и зверях, там обитающих. Поначалу он пытался развеять людские заблуждения, рассказывал о тайнах леса, о том, как его вырастили волки. Но никто ему не верил, и, отчаявшись, он замолчал. Все чаще и чаще мечтал он о возвращении в джунгли. Разлука с друзьями и матерью-волчицей была для него тяжела.

Люди поручали ему пасти стадо буйволов. Маугли пользовался этим и пригонял животных к самому краю пастбища, где начинались джунгли. Там он встретил однажды двух молодых волков. "Ты был прав,- сказали они ему.- Мы совершили ошибку, предав тебя и поверив Шер-Хану. Старый тигр оказался вероломным. Он убил двоих волков. Если бы ты был с нами, ты бы ему отомстил".

Так Маугли понял, что может вернуться в джунгли, к той жизни, которую он любил. "Позовите Шер-Хана сюда, - предложил он волкам. - Скажите ему, что я один, и что он спокойно может меня сожрать. А я уж позабочусь о нашей встрече". Волки в точности исполнили его просьбу. Не прошло и дня, как на опушке леса появился тигр. Решив, что Маугли и вправду беззащитен, тигр приготовился к прыжку, но мальчик пустил прямо на него стадо буйволов.

Растерявшись, Шер-Хан бросился наутек, а Маугли с громкими криками погнал за ним своих буйволов. Тигр был ловок и скор, но ему мешали препятствия - большие валуны, поваленные деревья... А буйволам ничего не мешало - они мчались напролом. Шер-Хан был обречен. Стадо настигло его и растоптало. Шер-Хан был мертв и коршуны уже слетались к нему. От него ничего не осталось, кроме шкуры и выпученных в предсмертном ужасе глаз.

Настоящим героем вернулся Маугли в свою Стаю. Багира, Балу и братья-волки гордились им, и это наполняло его сердце счастьем. В день своей великой победы он поклялся больше никогда не покидать джунглей.

Рекомендуем также:

Братья Маугли

Тс-с-!.. - сказала Мать Волчица. - Это охота на Человека!..

Закон Джунглей, который никогда не предписывает ничего безосновательно, запрещает охотиться на Человека. Дело в том, что убийство Человека рано или поздно вызовет прибытия белых людей с ружьями верхом на слонах и нескольких сотен темнокожих людей с барабанами, ракетами и факелами. И тогда каждый в Джунглях терпит бедствие.

Звери же объясняют между собой этот закон иначе: по их мнению, Человек - это самое слабое и наименее защищена существо, и поэтому трогать ее "не подобает охотнику".

Рычание розлягалося все сильнее и сильнее и наконец кончилось громовым "ррр!" тигр бросается на добычу. Затем послышался вой Шер-Хана, - вой, в котором было мало тигрового.

Не поймал, - сказала Мать Волчица.

В кустах что-то тихо зашелестело.

Человек! - воскликнул Отец Волк, щелкнув зубами. - Человеческий детеныш. Смотри!

Прямо перед ними, ухватившись за самую низкую веточку, стояла голая смуглая ребенок, только-только начинала ходить, - никогда еще до волчьего логова не приходила (и еще ночью!) такая слабенькая и такая нежная крошка. Ребенок взглянула в глаза Отцу Волку и засмеялась.

Лунный свет, что сеялось сквозь отверстие пещеры, вдруг померк: огромная квадратная голова и плечи Шер-Хана загородили війстя.

Шер-Хан делает нам большую честь, - проговорил Отец Волк, но глаза его пылали гневом. - Что нужно ІІІер-Хану?

Мою добычу, - сказал Шер-Хан.

Волки - Свободное Племя! - ответил Отец Волк. - Человеческий детеныш принадлежит нам; его убьют только тогда, когда мы сами того захотим.

Мать Волчица смело взглянула в разъяренные глаза Шер-Хана.

А это я, Ракша (Сатана), отвечаю тебе! Человеческое дитя мое! И его не убьют! Оно будет жить и будет бегать в нашей Стаи, будет охотиться вместе с нами. Прочь!

Акела, большой серый Волк-одиночка, который руководил Шайкой благодаря своей великой силе и уму, лежал на Скале Главаря, простягтись на весь свой рост.

Наконец настало время показать всем мальчика, и шерсть на шее Матери Волчицы сразу настовбурчилася. Отец Волк вытолкнул Маугли-Лягушонок - так они его звали - на середину круга, где он сел и, смеясь, начал играть камешками.

Дитя мое! Отдайте его мне!

Акела даже глазом не моргнул; он только сказал:

Смотрите внимательно, о волки! Какое дело Свободному Племени до чьих-либо приказов, кроме Свободного Племени! Смотрите внимательнее!

Со всех сторон слышалось приглушенное рычание:

Зачем Свободному Племени Человеческий детеныш?

Закон Джунглей предусматривает, что в тех случаях, когда возникает несогласие, принимать щенок к Стае, за него должны заступиться по крайней мере два члена Стаи, кроме отца и матери.

Кто выступает за детеныша? - спросил Акела.

Ответа не было, и Мать Волчица уже подготовилась к драке.

Тогда единственный зверь другой породы, допущенный на Племенной Совет, - Балу, сонлив бурый медведь, который учил волчат Закона Джунглей, поднялся на задние лапы и прорычал:

Человеческий детеныш! - сказал он. - Человеческий детеныш не принесет нам никакой беды. Я сам буду его учить.

Черная тень упала посреди круга. То была Багира, черная пантера, вся черная, как сажа, но с замечательными пятнами на меху, которые вилискували в свете луны, словно нарисованные. Все знали Багіру, и никто не осмеливался становиться ей на дороге.

О Акело, и вы, Свободное Племя! - замурчала она. - Я не имею права быть на вашей Совете; но по Закону Джунглей, когда возникает сомнение относительно нового щенка и ему грозит смерть, жизнь этого щенка можно выкупить. Убивать голое детеныш - просто позор. Кроме того, оно может вам пригодиться, когда подрастет. К словам Балу я приложу быка, когда вы согласны принять Человеческий детеныш к своей Стае, как велит Закон. Чего же тут раздумывать?

Так в чем же дело? Какой вред нам может сделать голый лягушонок?

Где бык, Багіро? Пусть его примут...

А Маугли играл себе своими камнями и не обращал никакого внимания на волков, которые подходили один за одним, чтобы разглядеть его. Наконец все они отправились с горы в долину мертвого быка, остались только Акела, Багира, Бала и волки, которые усыновили Маугли.

Вот так и приняли Маугли к Сіонійської Стаи - цене забитого быка и доброго слова Бала.

Перевод:

Когда Акела, главарь граї, впервые промахнулся, не солоно оленя, молодые волки, подстрекаемые Шер-Ханом, захотели убить и его, и Маугли. По совету Акелы Маугли достает из человеческого жилья Красный Цветок - огонь, и заставляет Шер-Хана и его окружения бояться и уважать силу Маугли.

Охота Каа

Перевод:

Бала учил Маугли Законам Джунглей, общим для всех племен, за исключением Обезьяньего Племени, у которых не было ни законов, ни собственного языка. Цитата:

Все, что Балу сказал о обезьян, была чистейшая правда. Они живут на верхушках деревьев, а поскольку звери очень редко смотрят вверх, то обезьянам не приходится сталкиваться с обитателями Джунглей. Зато, когда обезьянам случается увидеть больного волка, или раненого тигра, медведя, они его мучают, бросают на зверей орехи и ветви, чтобы как-то развлечься и вместе с тем обратить на себя внимание. Они все время собираются избрать себе вожака, выработать свои собственные законы и обычаи, но никогда этого не делают, потому что на второй день все забывают; ни Один зверь не может добраться до них, но, с другой стороны, никто и не обращает на них внимания. Вот почему они были так довольны, когда Маугли пришел к ним позабавиться.

Все и кончилось бы на этом, потому что нрав Бандар-Логов такая, что заинтересовать их надолго ничто не может, но одной обезьяне пришла в голову, как ей показалось, замечательная идея, и она начала уверять других, что Маугли будет чрезвычайно полезен их племени, потому что он умеет сплетать ветви вместе для защиты от ветра: итак, когда они его поймают, то он научит и их то делать, и они станут самым умным племенем Джунглей, таким умным, что все обратят на них внимание и будут завидовать им!

Надумав это, они начали тихо пробираться сквозь Джунгли Балла, Багірою и Маугли, пока те легли в полдень почивать. Маугли, которому было очень стыдно за свои поступки, заснул между Багірою и Бала, решив не иметь больше дела с Обезьяньим Племенем.

Вдруг он сквозь сон почувствовал, как чьи-то сильные, шершавые, маленькие руки схватили его за руки и ноги; перед глазами промелькнули зеленые веточки; и наконец Маугли удивленно увидел сквозь раскачанные ветви деревьев, как Балу вскочил на ноги с таким страшным ревом, что, пожалуй, спугнула все Джунгли, а Багира, вищиривши зубы, прыгнула на дерево.

Перевод:

Через коршуна Чіля Маугли передал, куда его перетянули обезьяны. Багира и Балу прибегли к помощи Каа, каменного питона, одного из самых умных в Джунглях. Вместе с могучим питоном, которого боялись Бондарь-Логи, Багира и Балу освободили Маугли.

Тигр! Тигр!

Перевод:

Защитив Акелу и себя от нападения молодых волков и Шер-Хана, Маугли оставил Джунгли и решил спуститься в долину к людям.

Мессуа, женщина, у которой тигр похитил ребенка, взяла к себе Маугли. Началась жизнь Маугли-пастуха. С известиями из Джунглей к Маугли время от времени появлялся Серый Брат, и сообщил о ловушке, которую готовил Шер-Хан для Маугли.

Помочь Маугли уничтожить Шер-Хана взялись Серый Брат и Акела, что гнали разделено стадо буйволов прямо на засаду Шер-Хана.

Маугли приложил руки ко рту и крикнул в овраг: луна покатилась от скалы к скале.

Через некоторое время они услышали длинный сонный рев сытого тигра, который только что проснулся.

Кто зовет? - взревел Шер-Хан.

Я, Маугли! Ну, вбивце человеческой скота, настало твое время идти на Скалу Совета!.. Вниз гони их, вниз, Акело!

Буйволы были остановились на минутку край балки, но Акела во все горло выкрикнул Ловчий Клич, и они бросились друг за другом, словно лодки в речные пороги; песок и камни так и полетели из-под их ног. Двинувшись, буйволы уже не могли остановиться, и никто не мог бы этого сделать.

Лавина черных рогов, запінених морд и вирячених глаз стремительно помчалась вдоль оврага, словно валуны, во время половодья; слабее буйволы были оттеснены на склоны оврага и продирались сквозь гущу вьющихся растений. Теперь животные понимали, чего от них хотят: страшной атаки стада буйволов, против которой не может устоять ни один тигр!

Шер-Хан, услышав громовой топот их копыт, вскочил на ноги и побежал вниз оврагом, поглядывая то в одну, то в другую сторону и ища места, где можно было бы вылезти; но стены балки были слишком стремительны, и он, обважнівши от пищи и воды, бежал дальше, пытаясь избежать столкновения с буйволами.

Череда, разбрызгивая во все стороны воду, с ревом промчалась через большую лужу, возле которой недавно почивал тигр, и направилась дальше. Маугли услышал, как ревут в ответ буйволицы с другого конца оврага, и увидел, как Шер-Хан повернул обратно. Тигр хорошо знал, что когда нет другого выхода, то лучше встретить быков, чем коров с телятами. Рама споткнулся, наступил на что-то мягкое и вместе с другими быками врезался в самую середину второй половины стада. Акела и Серый Брат бросались во все стороны, хватали буйволов за ноги, и хоть стадо снова хлынула к оврагу, Маугли все же повезло завернуть буйвола Раму, - а за ним и все стадо направилась к болот. Шер-Хана не надо было больше топтать. Он был мертв, и к нему уже начали слетаться коршуны.

Собаке собачья и смерть, братья, - сказал Маугли, вынимая нож, который он всегда, с тех пор как пришел к людям, носил с собой в ножнах, висевших на шее.

Вдруг чья-то рука легла на плечо. Подняв глаза, Маугли увидел Бульдео с ружьем. Дети рассказали в селе о том, что буйволы обезумели, и разъяренный Бульдео пришел обругать Маугли по недосмотру. Волки спрятались, как только увидели, что приближается Человек.

Ты с ума сошел! - грозно закричал Бульдео. - Ты думаешь, что можешь содрать шкуру с тигра? Смотри, да это же хромой тигр, за голову которого назначено сто рупий! Ну что же, мы простим тебе то, что ты упущений стадо, а может, я еще дам тебе рупию из тех, что получу в награду!

Гм, - будто сам себе сказал Маугли, сдирая шкуру с передней лапы. - Так ты хочешь взять вознаграждение, а мне, может, дашь одну рупию? Ну, а я тебе скажу, что шкура нужна мне самому!

Как ты смеешь так говорить с первым охотником на селе?

Клянусь быком, выкупил меня! - закричал Маугли, спеша дойти до тигрового плеча. - Что же, я все утро базікатиму здесь с серой обезьяной? Сюда, Акело! Этот человек примелькался мне!

Бульдео, который все еще стоял, наклонившись над головой тигра, вдруг оказался на траве под большим серым волком, а Маугли спокойно разделывал тигра дальше, будто был один-одинешенек на всю Индию.

Надо отдать Бульдео должное: если бы он был моложе лет на десять, то попытался бы побороться с Акелою, встретившись с ним в лесу. Но волк, так слушается приказов мальчика, был не совсем обычный зверь! "Конечно, это волшебство", - думал Бульдео и даже не был уверен, поможет ли ему тот амулет, который он носил на шее. Охотник лежал тихо-тихо, не смея даже пошевелиться и ожидая ежеминутно, что Маугли превратится в тигра.

Магараджо, великий царь! - проговорил он наконец дрожащим голосом. - Я старый. Я думал, что ты обычный пастушок. Ты позволишь мне встать и уйти, твой слуга разорвет меня на куски?

Иди, и пусть с тобой будет мир! Только впредь Не хватайся к моей добыче. Пусти его, Акело!

Придя в село, Бульдео рассказал целую историю о колдовстве, а жрец выслушал ее и нахмурился.

Когда стадо приблизилась к села, Маугли увидел огни и услышал звуки рогов и звон храмовых колоколов. У сферы его ждало почти полсела. "Это потому, что я убил Шер-Хана", - подумал Маугли, но вдруг на него полетела ливень камней, и крестьяне закричали:

Колдун! Волчий выродок! Чертяка из Джунглей! Прочь от нас!

Старая ружье громко бабахнула, и один молодой буйвол взревел от боли.

Опять колдовство! - закричали крестьяне. - Он может отвращать от себя пули!.. Бульдео, и то же твой буйвол!

Однако они не лучшие за нашу Стаю, эти твои братья! - сказал Акела, спокойно садясь на землю. - Если шары что-то значат, то мне кажется, что они хотят тебя прогнать.

Волк! Волчий выродок! Убирайся отсюда! - кричал жрец, размахивая перед собой ветвью священного растения - тульси.

Опять? - удивленно спросил Маугли. - В прошлый раз меня прогнали за то, что я Человек, а теперь за то, что я волк! Пойдем, Акело!

Только одна женщина - то была Мессуа - подбежала к стаду и закричала:

О сын мой, сын мой! Они говорят, что ты - колдун, что ты можешь превратиться в любого зверя! Я не верю этому, но ты все же уходи отсюда, потому что они тебя убьют.

Маугли засмеялся коротким, мрачным смехом: камень попал ему в лицо.

Это одна из тех нелепых выдумок, которые они рассказывают вечером под большим деревом. По крайней мере знай, что за твоего сына вознаграждены! Я не колдун, Мессуа. Прощай! - крикнул Маугли.

Он круто повернулся и пошел прочь с Одиноким Волком; когда он взглянул на звезды, то почувствовал себя счастливым.

Теперь уже не придется мне спать в ловушках, Акело! Возьмем шкуру Шер-Хана и пойдем... Нет, не будем делать крестьянам никакого зла, ибо Мессуа была добра ко мне!

Месяц уже заходил, когда Маугли подошел к Скале Совета и остановился перед логовом Матери Волчицы.

Они прогнали меня с Человеческой Стаи, Мать! - закричал Маугли. - Но я сдержал своего слова и пришел со шкурой Шер-Хана!

Мать Волчица степенно вышла со своими волчатами, и глаза у нее вспыхнули, когда она увидела Шер-Ханову шкуру.

И тогда Маугли пропел свою песню без рим, песню, что сама родилась в его душе. И он пел ее так громко, как только мог, и так долго, насколько позволял дыхание. А в перерывах ему підвивали Серый Брат и Акела.

А один тощий волк взвыл:

Воды нам снова, Акело! Руководи нами снова, Человеческий детеныш, потому что нам надоело это беззаконие и мы хотим снова быть Свободным Племенем!

Человеческая Стая и Волчья Стая прогнали меня, - сказал Маугли. - Теперь я полюватиму в Джунглях сам!

Утренняя песня джунглей

Маугли преодолевал милю за милей, пробегая по девять миль в час, и радовался, что не ослабел после долгих месяцев жизни с людьми. Он думал лишь об одном - освободить Мессуа и ее мужа.

Уже спустились сумерки, когда Маугли разглядел хорошо знакомы пастбища и дерево дхак, где его ждал Серый Брат того утра, когда он убил Шер-Хана. И хотя мальчик сердился на весь человеческий род и его обычаи, все же он почувствовал, как что-то сдавило горло, и с трудом перевел дыхание, завидев сельские кровли.

Под стеной он прокрался к хижине Мессуа. Заглянул в окно. Мессуа лежала судьбы, рот у нее был заткнут, руки и ноги скрученные ремнями; женщина тяжело дышала и стонала. Мужа ее привязали К ярко раскрашенного кровати. Дверь хижины, выходившие на улицу, были плотно притворенные, снаружи их подпирали спинами три или четыре мужчины. Маугли влез в окно, наклонившись, поперерізав ремни, которыми были связаны мужчина и женщина, вытащил изо рта Мессуа тряпья; потом поискал, нет ли в хижине молока.

Мессуа почти обезумела от боли и страха (с самого утра ее били и швыряли в нее камнями), и Маугли едва успел своевременно закрыть ей рукой рот, чтобы не закричала. Смущенный и разъяренный мужчина Мессуа сел и начал выбирать землю и различный мусор со своей закуйовдженої бороды.

Я знала, я знала, что он придет, - зарыдала наконец Мессуа. - Теперь я уверена - он мой сын, - и она прижала Маугли к сердцу.

До сих пор Маугли держался спокойно, но теперь весь задрожал, и это удивило его самого,

Зачем эти ремни? Почему они тебя связали? - спросил мальчик, помолчав.

Чтобы убить за то, что мы приняли тебя как сына, за что же еще, - сказал мужчина мрачно. - Посмотри, я весь в крови.

Мессуа не сказала ничего, но Маугли взглянул на ее раны, и мужчина и женщина услышали, как мальчик заскрежетал зубами.

Кто это сделал? - спросил он. - им надо отплатить.

Это дело всего села. Я был очень богат, имел много скота. Вот мы и стали колдунами, предоставив убежище тебе.

Я не понимаю, пусть расскажет Мессуа.

Я давала тебе молоко, Нату, помнишь? - робко сказала Мессуа. - Потому что ты мой сын, которого схватил тигр, и поэтому я очень любила тебя. Крестьяне сказали, что я твоя мать, мать оборотня, и потому заслуживаю смерти.

Вон там дорога в Джунгли, - Маугли показал на окно. - Ваши руки и ноги свободны. Бегите.

Перевод:

Маугли снаряжает в дорогу Джунглями для Мессуа и ее мужа охрану - Иметь Волчицу.

Канхіварі станет безопасным убежищем для изгнанников.

Тем временем Багира навела ужас на жителей села, пришедших сжечь дом Мессуа вместе С ее хозяевами.

Совещание под смоквою край села становилась все громче. Скоро поднялся дикий шум, и целая толпа мужчин и женщин бросился по улице. Бульдео и брамин вели, а вся толпа бежал за ними и кричал:

Ведьма и колдун! Зажгите кровлю! Мы покажем, как прятать оборотней.

Чуть замялись с дверью. Они были хорошо заперты, но толпа навалился на дверь и вырвал их прочь. Свет факелов залил комнату, в которой, вытянувшись во весь свой рост, скрестив лапы и свесив их с одного конца постели, лежала Багира - черная, как смола, и страшная, как ад. Прошло несколько минут полной отчаяния тишине, пока первые ряды людей пятились назад, до порога. В это время пантера подняла голову и зевнула сладко и нарочно медленно, - так она зевала всегда, когда хотела обидеть кого-то равного себе. Ее складчатые губы поднимались и відтягувались, красный язык выгнулся, нижняя челюсть отвисла так, что вы могли бы заглянуть в горячее горло пантеры и увидеть огромные клыки; потом челюсти стулились и звякнули, словно металлические застежки сундуки. В следующую минуту улица опустела. Багира выпрыгнула в окно и уже стояла рядом с Маугли. А охваченный паническим ужасом толпа с криком и ревом бежал по улице; спотыкаясь и падая, крестьяне пытались побыстрее добраться до своих хижин.

Казалось, село охватила мертвая тишина послеобеденного сна, но, внимательно прислушавшись, можно было услышать, как скрипят тяжелые сундуки с зерном: их передвигали к двери.

Перевод:

Никто из деревни не осмелился преследовать беглецов.

Маугли решил отомстить ленивым, глупым и жестоким жителям села, но жертв не хотел: "мальчик ни за что в мире не лишил жизни Человека, чтобы еще раз почувствовать ужасный запах крови".

Княжеский анкас

Перевод:

Большой каменный питон Каа рассказал о Маугли Холодные Пещеры, в которых сторожит Белый Клобук, кобра, что охраняет вещи, "за худшую из которых умерло бы немало людей".

О-О! - сказал Маугли, - так оно же похоже на то, чем развлекается Человеческая Стая. Только это желтое, а там рыжие.

Маугли бросил золотые монеты и пошел дальше... За долгие годы металл раздвинулся и расплылся, как песок во время отлива. Белая кобра сказала правду. Никакими деньгами нельзя было оценить эти сокровища, которые добывались в течение веков войнами, грабежами, торговлей и налогами.

Маугли, конечно, не мог понять значения этих вещей. Ножи немного заинтересовали мальчика. Но они оказались легче его собственный нож, и Маугли бросил их прочь. Наконец он нашел что-то действительно привлекательное; оно лежало в углу, возле одного напівзасипаного паланкина. Это был анкас двофутової длины, то есть палка для слонов, похожая на небольшой лодочный крюк. На верхушке посоха поблескивал один круглый рубин; весь восьмидюймовый черенок был густо поцяцькований необработанной бирюзой, и это делало его очень удобным. Ниже - нефритовый обідець с гирляндой цветов, листья которых сделана из изумрудов; сами же цветы - рубиновые и вставлены в холодный зеленый камень. Вся остальная часть древка изготовлена из чистой слоновой кости, а самое острие и крюк - с золотой инкрустацией, картина ловли слонов. Рисунки касались вторая Маугли - старом Доме, и это заинтересовало мальчика.

Белая кобра ползла вслед за Маугли.

Неужели не стоит умереть ради этого? - сказала она.

Не понимаю, - ответил мальчик. - Эти вещи твердые, холодные и совершенно не пригодны для пищи. Но вот эту штуку, - Маугли поднял анкас, - я хочу взять с собой, посмотрю на нее при солнечном свете. Я иду сейчас. Здесь темно и холодно.

Посмотри под ноги. Они пришли сюда много лет назад, чтобы забрать сокровища. Я поговорила с ними в темноте, и роны и по сей день лежат здесь.

И зачем мне все эти сокровища? Если ты позволишь взять с собой анкас, то я буду считать счастливым свою охоту. Если же нет - все равно охота удачна. Я не дерусь с Ядовитым Племенем, и, кроме того, я знаю Владичне Слово этого племени.

Здесь только одно Владичне Слово - мое.

С горящими глазами Каа бросился вперед.

Кто просил меня, чтобы я привел Человека? - прошипел питон.

Конечно, я, - прошептала старая кобра. - Я давно уже не видела людей. А этот мальчик разговаривает на нашем языке.

Но об убийстве между нами не было и упоминания. Разве могу я вернуться в Джунгли и сказать, что сам отвел Маугли на смерть? - возразил Каа.

Маугли спокойно положил руку на голову Каа.

До сих пор белая тварь имела дело с существами из Человеческой Стаи. Старая кобра еще не знает меня, - прошептал мальчик. - Если ей самой захотелось поохотиться, то что же - можно!

Перевод:

В поединке с коброй победил Маугли, взяв с собой анкас. Когда же мальчик узнает о назначении анкаса - колоть головы сыновей Доме - слонов, он выбрасывает отвратительный для него предмет, когда же захотел посмотреть еще раз на инкрустацию анкаса, узнал от Багира, что этот предмет взяла Человек.

Через анкас, украшенный драгоценностями, шесть человек погибло за одну ночь, убивая друг друга.

Маугли возвращает Белом Клобуке взятый анкас, чтобы прекратить резню и нелепые смерти людей.

Рыжие собаки

Перевод:

После смерти Родителей Волков Маугли стал самостоятельным, сильным и мог стать опорой для Бала, Акелы и даже Багира.

Однажды послышалось противное вой шакала, который охотится вслед за тигром или наблюдает, как убивают какую-нибудь крупную добычу. Кроме того, Вонтола, волк-одиночка, принес несчастной весть о наступлении на территорию племени стаи рыжих собак, которые убивают все живое вокруг.

Каа помогает Маугли и всему Племени разработать план спасения без бесславия рода: в войне против рыжих собак задействовано Маленькое Племя - пчелы.

Жестокие захватчики чужих территорий и неистовые убийцы - рыжие собаки были наказаны, но в этом бою был смертельно ранен Акелу, Одинокого Волка. Акела посылает Маугли к людям.

Весенний гон

Перевод:

Наступила весна-Пора Новых Песен. И хоть Маугли давно порвал отношения с людьми, его привлекали человеческие жилища.

Подглядывая в распахнутую дверь хижины, Маугли узнал в женщине с маленьким ребенком Мессуа и даже вспомнил имя, которым его звали от рождения: Нату.

Но Джунгли снова звали его: там была его семья.

Книга джунглей

Книга состоит из двух частей. Некоторые из рассказов повествуют о Маугли, о его жизни в джунглях среди диких зверей. В двухлетнем возрасте маленький сын дровосека теряется в джунглях. За ним по пятам рыщет хромой тигр Шер-Хан и хочет сделать его своей добычей. Ребенок доползает до логовища волков. Отец и Мать волки принимают его в свою семью и защищают от Шер-Хана. Они называют его Маугли, что в переводе значит "лягушонок". На совете волчьей стаи медведь Балу, обучающий волчат закону джунглей, и черная пантера Багира, которая платит стае за то, чтобы она не выдала малыша на растерзание Шер-Хану, высказываются за то, чтобы Маугли было позволено жить среди волков.

ум и смелость Маугли позволяют ему выжить и окрепнуть в сложных условиях жизни в джунглях. Его друзьями и покровителями становятся медведь Балу, Багира, удав Каа, вожак волчьей стаи Акело. В его жизни происходит множество приключений, он учится разговаривать на языке всех обитателей джунглей, и это не раз спасает ему жизнь.

Однажды обезьяны Бандар-логи уносят мальчика в Холодные Логовища, разрушенный индусский город, выстроенный в джунглях несколько веков назад. Пока обезьяны несут его, передвигаясь по ветвям деревьев, Маугли просит коршуна проследить за тем, куда его уносят, и предупредить его друзей. Багира, Балу и Каа приходят мальчику на помощь и спасают от обезьян, которые забавляются с ним, как с игрушкой.

Через десять лет после прихода Маугли в джунгли вожак стаи Акело становится старым и не может больше покровительствовать своему любимцу. Многие волки ненавидят Маугли, потому что не могут выдерживать его взгляда и ощущают его необъяснимое превосходство. Шер-Хан ждет подходящего момента, чтобы расправиться с Маугли. Тогда по совету Багиры Маугли приносит из деревни огонь. На Скале Совета волчьей стаи он демонстрирует зверям свою силу, подпаливает шкуру Шер-Хана, выступает в защиту Акело.

После этого он уходит из джунглей и идет в деревню, к людям. Там одна женщина по имени Мессуа принимает его за своего некогда утащенного Шер-Ханом сына и дает ему приют у себя в доме. Маугли учит человеческий язык, осваивается с образом жизни людей, а затем на несколько месяцев становится пастухом деревенского стада буйволов. Однажды он узнает от преданных ему волков, что Шер-Хан, уходивший в другую часть джунглей, чтобы залечить свои раны, вернулся. Тогда Маугли заманивает тигра в ловушку и направляет на него с двух сторон буйволиное стадо. Шер-Хан погибает. Прознавший о смерти тигра деревенский охотник желает сам получить за поимку Шер-Хана 100 рупий и хочет отнести его шкуру в деревню. Маугли не позволяет ему этого сделать. Тогда охотник называет его оборотнем, а Мессуа и её мужа колдунами. Маугли с тигриной шкурой скрывается в джунглях. Его названых родителей собираются сжечь. Маугли возвращается, помогает им скрыться и добраться до поселения англичан, у которых они могут попросить защиты. На деревню же Маугли насылает диких слонов, буйволов, оленей, и они вытаптывают все поля, разрушают дома, разгоняют стада, так что жители вынуждены покинуть свое прежнее место обитания и искать пристанища в каком-то другом месте.

После смерти Шер-Хана и разрушения деревни Маугли возвращается в джунгли, и живется ему теперь особенно хорошо. Все признают за ним права хозяина и господина джунглей. Он растет красивым, сильным и умным юношей.

Когда он достигает семнадцати лет, место обитания волков подвергается нападению диких рыжих собак долов. Каждая из них слабее волка, но они нападают полчищами, они голодны и убивают все живое на своем пути. Маугли вместе с Каа заманивает их в ловушку, состоящую из миллиардного роя диких пчел и стремительной реки. Хитрость помогает ему разделаться с большей частью непрошеных гостей. Затем волчья стая добивает оставшихся в живых и самых упрямых из них. Таким образом Маугли избавляет волков от верной гибели (если бы они решили без предварительных мер сражаться с долами) или от вынужденного переселения.

Наступает весна, и Маугли тянет к людям. Он прощается со своими друзьями и окончательно уходит туда, где теперь живет Мессуа и её недавно родившийся ребенок. Маугли встречает девушку, женится на ней и ведет обычный для человеческого существа образ жизни, однако навсегда сохраняет в памяти первые свои годы, проведенные в джунглях, и образы верных друзей.

Другие наиболее известные рассказы - это история о Рикки-Тикки-Тави, а также о Белом Котике. Рикки-Тикки-Тави - это маленький мангуст, отважный борец со змеями. Однажды семья англичан, незадолго до этого поселившаяся в бунгало с садом, находит еле живого мангуста, выхаживает его и оставляет у себя в доме. Рикки-Тикки через некоторое время осознает, что ему придется сражаться с двумя кобрами: Нагом и его подругой Нагеной, которые крайне недовольны его появлением в саду. Они намереваются убить всех людей: мужа с женой и их сына Тедди, рассчитывая, что тогда мангусту нечего будет делать в их саду, В первую ночь Рикки-Тикки в ванной родителей Тедди убивает Нага. На следующее утро уничтожает все яйца кобры, из которых вот-вот должны вылупиться маленькие змейки, а за самой Нагеной бросается в её нору и там расправляется с ней. Так маленький Рикки-Тикки-Тави спасает целую семью от верной гибели.

Увлекателен рассказ и о Белом Котике, который поставил перед собой цель отыскать для своих сородичей такой остров, где бы люди не могли до них добраться и угонять на бойню. Целых пять лет он плавает по морям и океанам, расспрашивает всех, кого встречает на своем пути, где найти такое место. Ему приходится бороться со штормами, спасаться от акул, в сложных условиях находить пропитание. За время своих странствий он развивает в себе необычайную силу, оттачивает ум и наблюдательность. Наконец морские коровы указывают ему на такой окруженный прибрежными рифами остров, и на следующий год он приводит на него почти все племя своих собратьев, где они могут жить в безопасности и ничто не омрачает будущего их малышей.



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ