Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ


Сент-Винсент и Гренадины
Гайана
Белиз
Нидерланды

Азия и Океания:
Австралия
Новая Зеландия
Филиппины
Кирибати
Тувалу
Гонконг
Сингапур
Пакистан
Самоа
Фиджи
Науру
Папуа - Новая Гвинея
Тонга
Соломоновы Острова
Вануату
Палау
Федеративные Штаты Микронезии
Маршалловы Острова

Общее число говорящих:

Родной язык: 309-400 миллионов
Второй язык: 199-1400 миллионов

Рейтинг :

3-й или 4-й как родной (наравне с испанским), 2-й по общему числу говорящих

Классификация Категория : Германская ветвь Западногерманская группа Англо-фризская подгруппа Письменность : Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Англи́йский язы́к (англ. English, the English language ) - язык англичан (официальный язык Англии и Великобритании), жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии , Канады и Мальты , официальный язык Австралии , Новой Зеландии . Он используется как официальный в некоторых государствах Азии ( , Пакистан и др.) и Африки . Говорящих на английском языке в лингвистике называют англофонами ; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте).

В морфологии языка преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов в предложении в основном строгий. В лексике около 70 % слов - заимствованные . Письменность на основе латинского алфавита существует с VII века (в раннем Средневековье использовались добавочные буквы , но они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания.

Алфавит

Английский алфавит содержит 26 букв.

Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется довольно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и орфографической системами, подробнее см. в статье «Англо-русская практическая транскрипция ». Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам.

Системные отличия от русского языка

  • Нет последовательной системной корреляции между орфографией слов и фонологией , то есть, не зная заранее традиционного произношения, не всегда можно правильно прочесть слово «с листа».
  • В третьем лице для людей используются местоимения «он» («he») и «она» («she») (либо «они» («they»), для лиц неизвестного пола), большинство других существительных (в том числе, названия животных) заменяется местоимением «оно» («it»). Исключения - название транспортного средства «судно», «корабль» («ship»), на которое желательно ссылаться местоимением «она», а также солнце - «он» и луна - «она». Кроме того, для выражения отношения касательно данного предмета или понятия, местоимением «she» можно обозначать то, что нравится, вызывает положительную реакцию (жизнь, любовь, молодость, здоровье и т. д.), а местоимением «he», наоборот, обозначаются такие слова, которые могут вызывать неприятие или отрицательную реакцию (смерть, старость, болезнь и пр.). Нередко местоимения «he» и «she» используются для обозначения животных - персонажей сказок или домашних любимцев.
  • Практически отсутствует словоизменение в зависимости от роли слова, в том числе по падежам; падежные отношения передаются позицией слов в предложении и предложными конструкциями.
  • Частая конверсия - идентичность однокоренных слов разных частей речи (например, «цветок» , «цветочный» и «цвести» обозначается одним словом «flower»). Ввиду этого необычайно важна последовательность слов в словосочетаниях. В предложении также в большинстве случаев наблюдается фиксированный порядок слов-членов предложения (подлежащее-сказуемое-прямое дополнение-косвенное дополнение), в отличие от русского языка.
  • В большинстве случаев отсутствует различие между обращением к другому человеку на «ты» и «вы», используется только одна форма - «you». Тем не менее, староанглийское местоимение «thou» («ты» ) по-прежнему можно встретить в художественной литературе, компьютерных играх и т. п.
  • Видовые отношения в системе времён глаголов выражаются различными формами, как простыми, так и аналитическими.
  • Имеются артикли (неопределённый - «a» («an» перед гласными) - и определённый - «the» ).
  • При написании имён собственных (например, произведения литературы и искусства, названия периодических изданий и т. д.) не используются кавычки, они выделяются курсивом или не выделяются вообще.
  • Нет двойных отрицаний (однако правило часто нарушается в просторечии, а также в поэтических текстах. Пример - песня «I Don’t Wanna Cry No More» группы «Helloween »).
  • Более широкая сочетаемость слов, отсутствует правило семантического согласования.
  • В утвердительных предложениях используется прямой порядок слов, то есть начальную позицию занимает подлежащее, следующую за ней - сказуемое, следом - обстоятельства места, образа действия и времени соответственно. Примером может служить предложение «He was running down the street very fast at 5 o`clock.» рус. «В пять часов он очень быстро бежал по улице.» . В вопросах, как правило, наблюдается инверсия - подлежащее и сказуемое меняются местами: «When was he running down the street?» - «Когда он бежал по улице?».

Фонетика

Если взять за единицу сравнения так называемое стандартное произношение английского языка в Англии, государствах Содружества и США , не учитывая особенностей современных диалектов и наречий США и Англии, можно отметить:

  • почти полное отсутствие «мягких», то есть палатализованных согласных ;
  • отсутствие оглушения конечных звонких согласных, наблюдающегося в русском языке явления;
  • ассимиляция и диссимиляция в английском языке осуществляется значительно реже, чем в русском.

Морфология

Средняя длина слов

Список Сводеша для английского языка
Английский Русский
1 I я
2 you ты
3 he он
4 we мы
5 you вы
6 they они
7 this этот, эта, это
8 that тот, та, то
9 here здесь, тут
10 there там
11 who кто
12 what что
13 where где
14 when когда
15 how как
16 not не
17 all весь, вся, всё, все
18 many многие
19 some несколько
20 (a) few, some немногие
21 other другой, иной
22 one один
23 two два
24 three три
25 four четыре
26 five пять
27 great большой, великий
28 long длинный, долгий
29 wide широкий
30 thick толстый
31 heavy тяжёлый
32 small маленький
33 short короткий, краткий
34 narrow узкий
35 thin тонкий
36 woman женщина
37 man мужчина
38 person, man человек
39 child ребёнок, дитя
40 wife жена
41 husband муж
42 mother мать
43 father отец
44 animal зверь, животное
45 fish рыба
46 bird птица, птаха
47 dog собака, пёс
48 louse вошь
49 snake змея
50 worm червь
51 tree дерево
52 forest, wood лес
53 stick палка, прут
54 fruit фрукт
55 seed семя, семена
56 leaf лист
57 root корень
58 bark кора
59 flower цветок
60 grass трава
61 rope верёвка
62 skin кожа
63 meat мясо
64 blood кровь
65 bone кость
66 fat жир
67 egg яйцо
68 horn рог
69 tail хвост
70 feather перо
71 hair волосы
72 head голова
73 ear ухо
74 eye глаз, око
75 nose нос
76 mouth рот
77 tooth зуб
78 tongue язык (орган)
79 nail ноготь
80 foot стопа, нога
81 leg нога
82 knee колено
83 hand рука
84 wing крыло
85 stomach живот, брюхо
86 entrails внутренности, кишки
87 neck шея
88 back спина
89 breast грудь
90 heart сердце
91 liver печень
92 drink пить
93 eat есть, кушать
94 bite кусать
95 suck сосать
96 spit плевать
97 barf рвать, блевать
98 blow дуть
99 breathe дышать
100 laugh смеяться

Одна из характернейших особенностей английского языка - короткое слово.

Результат подсчёта числа односложных слов в отрывках:

Первые вертикальные ряды - результат подсчёта всех слов, вторые - результат подсчёта, при котором повторяющиеся слова считаются за одно.

Уже из этой таблицы видно, что короткое слово в английском языке преобладает, однако есть и длинные слова, например, individualisation и даже antiestablishmentarism (самым длинным в английском языке словом считается honorificabilitudinitatibus - 27 букв ). Но таких слов в языке сравнительно немного, а главное - они редко встречаются в речи. Дело в том, что односложные и вообще короткие слова - чаще германского происхождения, а длинные - французского и латинского . В разговорном языке, жаргоне, в стихотворной речи коротких слов больше, чем в научной прозе и публицистике.

Слова английского языка стали короче в связи с двумя процессами: первый, полностью охвативший язык - это отпадение окончаний . Этот процесс превратил синтетический древнеанглийский язык в почти чисто аналитический новоанглийский. Разительным примером подобных сокращений может служить древнее готское слово «habaidedeima» , сопоставленное с имеющим то же значение английским словом «had» - «имел». Второй процесс захватывает только часть лексики английского языка - это приобретение заимствованными словами более сильного германского ударения. При этом слова сокращаются, как описано ниже.

1. Отпадает один или больше начальных слогов: «vanguard» - из старого французского «avant-guarde» - «авангард». Иногда изменённое слово сосуществует в языке вместе с более поздним заимствованием, не изменённым, но они приобретают различные значения: «history» - «история» и «story» - «рассказ»;

2. Выпадает слог в середине слова: «fantasy» даёт «fancy» - «фантазия».

Среднеанглийский период

Следующий период в развитии английского языка охватывает время от по 1485 годы . Вторжение феодалов-норманнов в 1066 году ввело в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов - слов, восходящих к норманно-французскому диалекту старофранцузского языка , на котором говорили завоеватели. Долгое время норманно-французский оставался в Англии языком церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средние и мелкие землевладельцы, принадлежавшие в сравнительно большей степени к коренному населению страны - англо-саксам, приобретают большее значение. Вместо господства норманно-французского языка постепенно складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским. Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык введён в судопроизводство , в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке и введён английский язык, а с 1483 года парламентские законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество (см. ниже) старофранцузских слов, что он становится языком смешанным . Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается приблизительно с до конца среднеанглийского периода, но пика достигает в промежутке между - .

Как и следовало ожидать, к старофранцузскому восходят (за исключением исконно германских king - король, queen - королева и немногих других) подавляющее большинство слов, относящихся к управлению государством:

  • reign - царствовать, government - правительство, crown - корона, state - государство и т. д.;

большинство титулов знати:

  • duke - герцог,
  • peer - пэр;

слова, относящиеся к военному делу:

  • army - армия,
  • peace - мир,
  • battle - битва,
  • soldier - солдат,
  • general - генерал,
  • captain - капитан,
  • enemy - неприятель;

термины суда:

  • judge - судья,
  • court - суд,
  • crime - преступление;

церковные термины:

  • service - служба (церковная),
  • parish - приход.

Очень показательно, что слова, имеющие отношение к торговле и промышленности - старофранцузского происхождения, а названия простых ремёсел - германские. Пример первых: commerce - торговля, industry - промышленность, merchant - купец. Не менее показательны для истории английского языка два ряда слов, отмеченных ещё Вальтером Скоттом в его романе «Айвенго»:

названия живых животных - германские:

мясо же этих животных носит названия старофранцузские:

  • beef - говядина,
  • veal - телятина,
  • mutton - баранина,
  • pork - свинина и т. д.

Грамматическое строение языка претерпевает в этот период дальнейшие изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем, к концу этого периода почти совершенно исчезают. В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые аналитические, посредством прибавления к прилагательному слов more ‘более’ и most ‘больше всего’. К концу этого периода ( -) относится в стране победа над другими английскими диалектами диалекта лондонского. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов. В фонетике происходит так называемый Великий сдвиг гласных .

В результате миграции в 1169 г. части британцев на территории ирландского графства Уэксфорд самостоятельно развивался язык йола , исчезнувший в середине XIX века.

Новоанглийский период

Период развития английского языка, к которому принадлежит и язык современной Англии, начинается в конце XV века . С развитием книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться, постепенно отдаляясь от словарных норм. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов.

Диалекты

У английского языка множество диалектов. Их разнообразие в Великобритании значительно более велико, чем в США, где основой литературной нормы до середины XX века являлся средне-атлантический (Mid-Atlantic) диалект. С 50-х годов XX века господствующая роль в США перешла к средне-западному (Mid-Western) диалекту.

Англия

Основная статья: Диалекты английского языка в Англии

  • Кокни (Cockney) - термин для ряда исторических диалектов районов и ремесленных цехов Лондона
  • Джорди (англ. ) - диалект жителей Нортумберленда , в частности, Ньюкасла на Тайне
  • West Country
  • East England (Восточная Англия)
  • Birmingham (Brummy, Brummie) (Бирмингем)
  • Cornwall (Корнуолл)
  • Cumberland (Камберленд)
  • Central Cumberland (Центральный Камберленд)
  • Devonshire (Девоншир)
  • East Devonshire (Восточный Девоншир)
  • Dorset (Дорсет)
  • Durham (Дарэм)
  • Bolton Lancashire (Болтон в Лэнкэшир)
  • North Lancashire
  • Radcliffe Lancashire
  • Northumberland (Нортумберленд)
  • Norfolk (Норфолк)
  • Tyneside Northumberland (Тайнсайд Нортумберлэнд)
  • Somerset (Сомерсет)
  • Sussex (Сассекс)
  • Westmorland (Уэстморленд)
  • North Wiltshire (Уилтшир)
  • Craven Yorkshire (Йоркшир)
  • North Yorkshire (Северный Йоркшир)
  • Sheffield Yorkshire (Шеффилд)
  • West Yorkshire (Западный Йоркшир)

Шотландия, Уэльс и Ирландия

  • Lowland Scottish (равнинная Шотландия) - также считается отдельным языком (Lowland Scots).
  • Edinburgh (Эдинбург) - также считается диалектом языка Lowland Scots .
  • Belfast (Белфаст)
  • South Wales (Южный Уэльс)
  • Йола - мёртвый язык, отделился от средневекового английского.

Северная Америка

  • Американский английский (AmE, AmEng, USEng)
    • Социо-культурные диалекты

Вторгшихся в Британию. Он стал родным для большинства населения Великобритании, а с территориальным ростом Британской империи, распространился в Азию, Африку, Северную Америку и Австралию. После приобретения независимости британскими колониями английский язык остался либо родным языком большей части населения (США, Канада, Австралия, Новая Зеландия), либо одним из официальных языков (Индия, Нигерия).

Энциклопедичный YouTube

    1 / 5

    ✪ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА - УРОК 1 УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ С НУЛЯ

    ✪ ВЫУЧИМ 7000 АНГЛИЙСКИХ СЛОВ - 99% английского языка. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. 1

    ✪ 100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (для начинающих)

    ✪ ВЫУЧИМ 7000 АНГЛИЙСКИХ СЛОВ - ТОП 1000. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

    ✪ Урок Разговорного Английского по Легендарному Сериалу Друзья

    Субтитры

Лингвогеография

Английский язык - родной для около 335 млн (2003 год), третий родной язык в мире после китайского и испанского , в целом же говорящих (включая второй язык) - свыше 1.3 млрд человек (2007). Один из шести официальных и рабочих языков ООН .

Английский язык является официальным в 54 странах - Великобритании , США (официальный язык тридцати одного штата), Австралии , один из официальных языков Ирландии (наряду с ирландским), Канады (наряду с французским) и Мальты (вместе с мальтийским), Новой Зеландии (наряду с маори и жестовым). Используется в качестве официального в некоторых государствах Азии (Индия , Пакистан и других) и Африки (в основном это бывшие колонии Британской империи , входящие в Содружество наций), при этом большинство населения этих стран являются носителями других языков. Говорящих на английском языке в лингвистике называют англофонами ; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте, где англофоны в некоторых отношениях противопоставляются франкофонам).

Вариативность английского языка

Английский язык имеет многовековую историю становления, развития и территориального распространения, которая неразрывно связана с изменением языка с течением времени, а также географическим и социальным разнообразием его употребления. В его формировании внутри Англии участвовали разные диалекты, а с расширением зоны массового расселения носителей данного языка за пределы собственно Англии и Великобритании со временем стало возможным говорить и о национальных вариантах английского языка (британском или американском английском и пр.).

Варианты английского языка. Национальные варианты

Лексические, произносительные и грамматические особенности речи массы носителей английского языка в тех странах, где он имеет статус государственного (официального), объединяют в понятие национальных вариантов английского. Прежде всего речь о тех странах, где для большинства населения он является родным. Соответственно выделяются британский, американский (США), канадский, австралийский и новозеландский английский. Внутри этих стран (национальных вариантов) речь носителей фактически также неоднородна, подразделяясь на региональные и местные варианты, говоры, территориальные и социальные диалекты, но нередко имеет общие отличия от национальных вариантов других стран.

Диалекты

У английского языка множество диалектов. Их разнообразие в Великобритании значительно более велико, чем в США, где основой литературной нормы до середины XX века являлся средне-атлантический (Mid-Atlantic) диалект. С 50-х годов XX века господствующая роль в США перешла к средне-западному (Mid-Western) диалекту.

В работах современных исследователей отмечается значительная вариативность английского языка в современном мире. Брадж Качру и Дэвид Кристал выделяют три концентрически расходящихся из одной точки круга стран его распространения. В первый, внутренний, входят страны с издавна преобладающим числом носителей английского как родного; во второй - страны Британского содружества, где он является одним из официальных, не являясь родным для большинства населения, и третий, расширяющийся на остальные страны, где английский становится языком межгосударственного общения, в том числе научного. Распространение английского языка на всё новые территории и сферы человеческой деятельности вызывает в современном мире неоднозначную реакцию .

Англия
  • Кокни (Cockney) - термин для ряда исторических диалектов районов и ремесленных цехов Лондона
  • Скауз (Scouse) - диалект жителей Ливерпуля
  • Джорди (англ. ) - диалект жителей Нортумберленда , в частности, Ньюкасла на Тайне
  • West Country
  • East England (Восточная Англия)
  • Birmingham (Brummy, Brummie) (Бирмингем)
  • Cumberland (Камберленд)
  • Central Cumberland (Центральный Камберленд)
  • Devonshire (Девоншир)
  • East Devonshire (Восточный Девоншир)
  • Bolton Lancashire (Болтон в Лэнкэшир)
  • North Lancashire
  • Radcliffe Lancashire
  • Northumberland (Нортумберленд)
  • Norfolk (Норфолк)
  • Tyneside Northumberland (Тайнсайд Нортумберлэнд)
  • Sussex (Сассекс)
  • Westmorland (Уэстморленд)
  • North Wiltshire (Уилтшир)
  • Craven Yorkshire (Йоркшир)
  • North Yorkshire (Северный Йоркшир)
  • Sheffield Yorkshire (Шеффилд)
  • West Yorkshire (Западный Йоркшир)
Шотландия, Уэльс и Ирландия
  • Lowland Scottish (равнинная Шотландия) - также считается отдельным языком (Lowland Scots).
  • Edinburgh (Эдинбург) - также считается диалектом языка Lowland Scots .
  • South Wales (Южный Уэльс)
  • Йола - мёртвый язык, отделился от средневекового английского.
Северная Америка
  • Американский английский (AmE, AmEng, USEng)
    • Социо-культурные диалекты
      • Стандартный американский английский
    • Региональные диалекты
      • Northeastern dialects
        • Бостонский диалект
        • Диалект Мэна и Нью-Хемпшира
        • Нью-йоркский диалект, Northern New Jersey Dialect (New York metropolitan area)
        • Диалект г. Провиденс, штат Роуд Айленд
        • Вермонтский диалект
        • Филадельфийский диалект
        • Питтсбургский диалект
      • Внутриматериковый северный американский диалект (включает западную и центральную части штата Нью-Йорк)
        • Северный пенсильванский диалект (Скрэнтон, Пенсильвания)
      • Среднеатлантические диалекты
        • Вашингтонский диалект
        • Балтиморский диалект
        • Тайдуотерский диалект
        • Вирджинский подгорный диалект
      • Внутриконтинентальные северные диалекты (нижняя часть Мичигана, северные Огайо and Индианы , пригороды Чикаго , частично Висконсин и штат Нью-Йорк)
        • Чикагский диалект
        • Буффальский диалект
      • Северный центральный американский диалект (главным образом Миннесота , но также частично Висконсин , верхняя часть Мичигана, и частично Северная Дакота , Южная Дакота , и Айова)
          • Юпер (Разновидность северного центрального диалекта, используется в верхней части Мичигана и в некоторых соседних областях)
      • Центральный американский английский
        • Северный центральный (тонкая полоса от Небраски до Огайо)
        • Сент-Луисский диалект
        • Южный центральный (тонкая полоса от Оклахомы до Пенсильвании)
        • Аппалачский английский
      • Южные американские диалекты
        • Прибрежный юго-восточный (Чарльзтон, Южная Каролина , Саванна, Джорджия)
        • Кейджн (потомки французов в Луизиане)
        • Диалект острова Харкерс (Северная Каролина)
        • Диалект плато Озарк
        • Подгорный диалект
        • Южный нагорный диалект
        • Флоридский колониальный диалект
        • Галла или гичи
        • Тампский диалект
        • Ят (Новый Орлеан)
      • Западные диалекты
        • Калифорнийский
        • Ютский
        • Айдахо
        • Бунтлинг
        • Гавайский
        • Тихоокеанский северо-западный
  • Канадский английский (CanE, CanEng)
    • Нью-фаундленский
    • Приморский диалект
      • Луненбургский диалект
    • Западный и центральный канадский английский
      • Квебекский диалект
      • Оттавская гнусавость
      • Тихоокеанский северо-западный диалект
Индия

Индийский вариант английского языка является одним из крупнейших в мире по числу носителей. Он, в свою очередь, распадается на диалекты, важнейшими из которых являются:

  • Standard Indian English - используется в федеральных СМИ Индии, практически совпадает с хинглишем
  • Хинглиш - диалект, на котором говорят в основном люди, родным языком которых является хинди
  • Пенджабский английский
  • Ассамский английский
  • Тамильский английский
Иные
Псевдодиалекты

История

Предок современного английского языка - древнеанглийский язык - выделился в дописьменный период своей истории из среды германских языков , сохранив с ними много общего как в лексике, так и в грамматическом строе. В более раннюю эпоху сами древние германцы выделились из индоевропейской культурно-языковой общности, включавшей предков современных народов, говорящих на индоиранских - (индийских, иранских) и европейских (кельтских, романских, германских, балтийских и славянских) языках. И германские языки сохранили древние пласты общеиндоевропейской лексики, претерпевшей в них закономерные (законы Гримма и Вернера) исторические изменения, продолжившиеся и в английском после приобретения им самостоятельности. Так, к общеиндоевропейской лексике традиционно относят термины родства и количественные числительные .

Примеры сохранившейся общеиндоевропейской лексики [ ] :

  • латинское pater «отец» с переходом звука [p] в [f] в германских языках соответствует немецкому Vater и английскому father; soror «сестра» - Schwester - sister .
  • латинское unus «один» - немецкое ein - английское an / one .

Примеры общегерманской лексики [ ] :

  • Немецкое Haus «дом» - английское house,
  • Немецкое Hand «кисть руки» - английское hand .

Принято делить историю английского языка на следующие периоды: древнеанглийский (450-1066 гг., год завоевания Англии норманнами), среднеанглийский (1066-1500), новоанглийский (с 1500 г. до нашего времени). Некоторые лингвисты выделяют также ранненовоанглийский (англ.) русск. период (конец XV -середина XVII вв.) .

Древнеанглийский период

Родоначальники нынешних англичан - германские племена англов , саксов и ютов , - переселились на Британские острова в середине V века. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и фризскому , но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.

Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением - кельтами . Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского языка. Среди них:

  • слова, связанные с культом: cromlech - кромлех (постройки друидов), coronach - древнее шотландское погребальное причитание;
  • слова военного характера: javelin - копьё , pibroch - военная песня;
  • названия животных: hog - свинья .

Некоторые из этих слов прочно обосновались в языке и употребляются поныне, например: tory ‘член консервативной партии ’ - по-ирландски значило ‘разбойник’, clan - племя , whisky - виски. Некоторые из этих слов стали международным достоянием, например: виски , плед , клан . Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский язык можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англо-саксами. Влияние римлян, владевших частью территории Британии в течение 400 лет, значительнее. Латинские слова входили в древнеанглийский язык в несколько этапов. Во-первых, часть латинизмов была воспринята германоязычным населением севера континентальной Европы ещё до переселения части германцев на Британские острова. В их числе:

  • street - от лат. strata via ‘прямая, мощёная дорога’;
  • wall - от лат. vallum , стена;
  • wine - от лат. vinum ‘вино ’.

Ещё часть - непосредственно после переселения англо-саксов: таковы названия местностей, например:

  • Chester, Gloucester, Lancaster - от лат. castrum ‘военный лагерь’, или
  • Lincoln, Colches - от лат. colonia ‘колония’,
  • Port-Smouth, Devonport - от лат. portus ‘гавань’ и ряд других.

Латинскими по происхождению оказываются и названия многих видов еды и одежды:

  • butter - греко-латинское butyrum ‘масло’,
  • cheese - лат. caseus ‘сыр’,
  • pall - лат. pallium ‘плащ’;

названия ряда культурных или используемых в хозяйстве растений :

  • pear - лат. pira ‘груша’,
  • peach - лат. persica ‘персик’.

Ещё один слой латинских слов относится к эпохе проникновения в Британию христианства . Таких слов около 150. Эти слова также глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. Таковы прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви:

  • apostle - греко-лат. apostolus ‘апостол’,
  • bishop - греко-лат. episcopus ‘епископ’,
  • cloister - лат. claustrum ‘монастырь’.

Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии викингами (790-1042) даёт древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных скандинавских по происхождению слов, таких как: call - называть, cast - бросать, die - умирать, take - брать, ugly - безобразный, ill - больной. Характерно и заимствование грамматических слов, например both - оба, same - тот же, they - они, their - их и др. В конце этого периода постепенно начинает проявляться процесс огромной важности - отмирание флексии. Не исключено, некоторую роль в этом сыграло фактическое двуязычие части английской территории, находившейся под датским управлением: языковое смешение привело к обычным последствиям - упрощению грамматического строя и морфологии. Характерно, что флексия начинает раньше исчезать именно на севере Британии - области «Датского права» .

Среднеанглийский период

Следующий период в развитии английского языка охватывает время с 1066 по 1485 годы. Вторжение феодалов-норманнов в 1066 году ввело в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов - слов, восходящих к норманно-французскому диалекту старофранцузского языка , на котором говорили завоеватели. Долгое время норманно-французский оставался в Англии языком церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средние и мелкие землевладельцы, принадлежавшие в сравнительно большей степени к коренному населению страны - англо-саксам, приобретают большее значение. Вместо господства норманно-французского языка постепенно складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским. Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык был введён в судопроизводство , в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке, и его заменил английский язык, а с 1483 года и парламентские законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество (см. ниже) старофранцузских слов, что стал языком смешанным . Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается до конца среднеанглийского периода, но пика достигает в промежутке между 1250 и 1400 годами [ ] .

Как и следовало ожидать, к старофранцузскому восходят (за исключением исконно германских king - король, queen - королева и немногих других) подавляющее большинство слов, относящихся к управлению государством:

  • reign - царствовать, government - правительство, crown - корона, state - государство и т. д.;

большинство титулов знати :

  • duke - герцог,
  • peer - пэр;

слова, относящиеся к военному делу :

  • army - армия,
  • peace - мир,
  • battle - битва,
  • soldier - солдат,
  • general - генерал,
  • captain - капитан,
  • enemy - неприятель;

термины суда :

  • judge - судья,
  • court - суд,
  • crime - преступление;

церковные термины :

  • service - служба (церковная),
  • parish - приход.

Очень показательно, что слова, имеющие отношение к торговле и промышленности, - старофранцузского происхождения, а названия простых ремёсел - германские. Пример первых: commerce - торговля, industry - промышленность, merchant - купец. Не менее показательны для истории английского языка два ряда слов, отмеченных ещё Вальтером Скоттом в его романе «Айвенго»:

названия живых животных - германские :

названия же мяса этих животных заимствованы из старофранцузского :

  • beef (совр.фр. le bœuf) - говядина,
  • veal (совр.фр. le veau) - телятина,
  • mutton (совр.фр. le mouton) - баранина,
  • pork (совр.фр. le porc) - свинина

И т. д.

Грамматическое строение языка претерпевает в этот период дальнейшие изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем, к концу этого периода почти совершенно исчезают. В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые аналитические, посредством прибавления к прилагательному слов more ‘более’ и most ‘больше всего’. К концу этого периода (1400-1483) относится в стране победа над другими английскими диалектами диалекта лондонского. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов. В фонетике происходит так называемый Великий сдвиг гласных .

В результате миграции в 1169 году части британцев на территорию ирландского графства Уэксфорд самостоятельно развивался язык йола , исчезнувший в середине XIX века.

Новоанглийский период

Период последующего развития английского языка, к которому принадлежит и состояние языка современной Англии, начинается в конце XV века. С развитием книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться, постепенно отдаляясь от словарных норм. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов.

Письменность

Письменность древних германцев была рунической ; на основе латинского алфавита существует с VII века (в раннем Средневековье использовались добавочные буквы , но они вышли из употребления). Современный английский алфавит содержит 26 букв.

Орфография английского языка считается одной из самых трудных для изучения среди индоевропейских . Отражая сравнительно верно английскую речь периода Возрождения, она совершенно не соответствует современной устной речи британцев , американцев , австралийцев и других носителей языка. Большое количество слов в письменном виде включает буквы, не произносящиеся при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений, что теряют всякий практический смысл. Учащемуся приходится изучать написание или чтение почти каждого нового слова, в связи с чем в словарях принято указывать транскрипцию каждого слова. Известный лингвист Макс Мюллер назвал английскую орфографию «национальным бедствием».

Пунктуация является одной из самых простых. Между британским английским и американским английским имеется ряд отличий и в пунктуации. Так, к примеру, при вежливой форме обращения на письме в Великобритании точка после Mr, Mrs или Dr не ставится, в отличие от США, где напишут Mr. Jackson вместо Mr Jackson. Есть также различие в форме кавычек: американцы употребляют двойной апостроф ‘‘…’’, а британцы одинарный ‘…’, более активное употребление в американском серийной запятой и т. д.

Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется довольно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и орфографической системами, подробнее см. в статье «Англо-русская практическая транскрипция ». Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам.

Лингвистическая характеристика

Фонетика

Если взять за единицу сравнения так называемое стандартное произношение английского языка в Англии, государствах Содружества и США , не учитывая особенностей современных диалектов и наречий США и Англии, можно отметить:

  • почти полное отсутствие «мягких», то есть палатализованных согласных ;
  • отсутствие оглушения конечных звонких согласных, - явления, наблюдающегося в русском языке;
  • ассимиляция и диссимиляция в английском языке осуществляется значительно реже, чем в русском;
  • сильная редукция гласных .

Морфология

В современном английском языке полностью отсутствует склонение (исключение составляют некоторые местоимения). Количество форм глаголов составляет четыре или пять (в зависимости от взгляда на форму 3-го лица единственного числа с окончанием -s: её можно считать отдельной глагольной формой или вариантом настоящего времени), это компенсируется разветвлённой системой аналитических форм.

Твёрдый порядок слов, приобретающий, как и в других аналитических языках, синтаксическое значение, делает возможным, и даже порой необходимым, уничтожение формально-звуковых различий между частями речи: «she prefers to name him by his name» - «она предпочитает называть его по имени». В первом случае « name» - глагол «называть», а во втором «name» - существительное со значением «имя». Такой переход (превращение одной части речи в другую без внешних изменений) называется в лингвистике конверсией.

Характерные случаи конверсии:

  • Существительное становится глаголом : «water » - «вода» и «to water» - «поливать»; «wire» - «проволока» и «to wire» - «телеграфировать»; «love» - «любовь» и «to love» - «любить»;
  • Прилагательное становится глаголом: «master » - «искусный, квалифицированный, профессиональный» и «to master» - «овладеть в совершенстве»;
  • Наречие становится глаголом: «down » - «вниз» и «to down» - «спустить»;
  • Междометие становится глаголом: «shush!» - «шшш!» (призыв к тишине) и «to shush » - глагол во фразе «Simon shushed him quickly as though he had spoken too loudly in church», «шикнуть»;
  • Глагол становится существительным: «to run » - «бежать» и «the run» - «пробежка», «забег»; «to smell » - «обонять», «пахнуть» и «the smell» - «запах»;
  • Существительное становится прилагательным: «winter » - «зима» и «winter month» - зимний месяц;
  • Наречие становится прилагательным: «above » - «над» и «the above remark» - «вышеуказанное замечание».

Глагол

Каждый английский глагол имеет четыре основные словоформы:

  1. форма инфинитива , infinitive : to go = «идти, ходить, пойти»;
  2. форма прошедшего неопределённого времени, past indefinite : went = «пошёл»;
  3. форма причастия прошедшего времени, past participle - выполняет функции страдательного причастия или причастия глагола совершенного вида: gone = «ушедший»;
  4. форма причастия настоящего времени, present participle/gerund - выполняет функции действительного причастия, деепричастия или отглагольного существительного (герундия): going = «идущий», «шедший», «идя», «хождение».

Английские глаголы слабо изменяются по лицам, большинство из них только принимают окончание -s в третьем лице единственного числа.

Хотя большинство глаголов образуют формы прошедшего времени правильным способом - с помощью суффикса -ed (work: worked; worked ), существует значительное количество неправильных глаголов, использующих супплетивы (go: went; gone ).

Система спряжения глаголов по временам составляется аналитическим способом : к одной из этих четырёх форм основного глагола присоединяются соответствующие формы двух вспомогательных глаголов to be («быть») и to have («иметь»).

Исходя из его аналитичности в английском языке насчитывают в общей сложности 12 грамматических времён или видовременных форм. Три основных времени, как и в русском языке, - это настоящее (present ), прошедшее (past ) и будущее (future ; иногда отдельно рассматривают также форму будущего в условном наклонении , используемую при согласовании времён в сложных предложениях , - т. н. «будущее в прошедшем», future in the past ). Каждое из этих времён может иметь четыре вида :

  1. простое, или неопределённое (simple, indefinite ),
  2. длительное, или продолженное (continuous, progressive ),
  3. совершённое (perfect ),
  4. совершённое длительное (perfect continuous/perfect progressive ).

Соединяясь, эти грамматические категории образуют такие видово-временные формы, как, например, простое настоящее (present simple ) или будущее совершённое длительное (future perfect progressive ).

Синтаксис

Порядок слов в предложении в основном строгий (в простых повествовательных предложениях это «подлежащее - сказуемое - дополнение»). Нарушение этого порядка, так называемая инверсия , встречается в английском языке (кроме вопросительных оборотов, которые обычны) реже, чем в родственных ему германских языках. Если, например, в немецком языке инвертированное предложение лишь меняет логическое ударение в нём, то в английском инверсия придаёт предложению более эмоциональное звучание.

  • Для повествовательного предложения (как утвердительного, так и отрицательного) характерен прямой (The Direct Order of Words) порядок слов:

    (обстоятельство времени) - подлежащее - сказуемое - прямое дополнение (без предлога) - косвенное дополнение (с предлогом) - обстоятельства - обстоятельство времени, места или образа действия.

  • Для общего вопросительного предложения (General Questions) характерен инверсный (The Inverted Order of Words) порядок слов:

глагол (обычно вспомогательный) - подлежащее - смысловой глагол - второстепенные члены предложения.

Исключение составляют вопросительные предложения к повествовательным предложениям с to be (быть) и модальными глаголами (can - мочь, уметь, may - быть возможным или дозволенным, dare - сметь). В таких случаях при вопрошении этот глагол, будучи смысловым, просто ставится перед подлежащим: Is she a student? Can he drive?
  • Для вопросительного предложения со специальным вопросом (Special Questions) характерно то, что на первом месте всегда стоит вопросительное слово (например, who, whom, what, whose, which, where, when, why, how). Причём, если вопрос обращён к подлежащему или его определению, то далее в предложении порядок слов прямой. Если же вопрос обращён к любому другому члену предложения, кроме подлежащего или его определения, то далее порядок слов в предложении обратный.

Лексика

В лексике по её происхождению выделяются древнейший индоевропейский пласт, затем общегерманская лексика, появившаяся после отделения германских племён от остальных индоевропейцев, собственно английская лексика последующих периодов и заимствования , проникавшие в язык несколькими волнами (грецизмы и латинизмы в научной и религиозной (христианство) сферах, заимствования из старофранцузского времен норманнского завоевания).

Английский язык обладает громадным лексическим богатством: полный словарь Уэбстера насчитывает около 425 000 слов. Это лексическое богатство по своей этимологии распределяется примерно следующим образом: слов германского происхождения - 30 %, слов латинско-французского происхождения - 55 %, слов древнегреческого , итальянского, испанского, португальского , голландского, немецкого и т. п. происхождения - 15 %. Иначе обстоит дело, если от слов, заключающихся в словаре, обратиться к словарю живому. Относительно устного словаря можно строить только предположения, для словаря же речи письменной такая работа в отношении некоторых писателей уже проведена.

Средняя длина слов

Одна из характернейших особенностей английского языка - короткое слово.

Результат подсчёта числа односложных слов в отрывках:

Автор Общее число слов Односложных слов в %%
Маколей 150 102 112,5 54 75 53
Диккенс 174 123 126 76 72,5 61,8
Шелли 136 102 103 68 76 66,8
Теннисон 248 162 199 113 82,4 70

Первые вертикальные ряды - результат подсчёта всех слов, вторые - результат подсчёта, при котором повторяющиеся слова считаются за одно.

Уже из этой таблицы видно, что короткое слово в английском языке преобладает, однако есть и длинные слова, например, individualisation и даже antiestablishmentarianism (самым длинным в английском языке словом считается

Посмотрите это видео, чтобы получить базовое представление об артиклях в английском языке перед прочтением статьи.

Зачем нужны артикли в английском языке?

Знаете ли вы, что артикль - это часть речи, которой нет в русском языке?

Мы меняем ударение и порядок слов, чтобы придать фразе оттенок, а в английском строго фиксирован.

Посмотрите как меняется смысл фразы:

  • Мне нравится машина.
  • Машина мне нравится.

Чувствуете подвох? В первом случае непонятно о какой машине идет речь, а во втором речь идет о конкретной машине.

В английском языке нельзя менять слова местами, поэтому чтобы придать нужный оттенок фразе используются артикли A , An и The.

Правила артиклей

Понятие артикля в грамматике английского языке связано с категорией определенности. Упрощенно, правило артиклей звучит так:

Запомните!

Если говорим о неизвестном предмете, то неопределенный артикль A / An . Если речь идет о чем-то определенном, то перед ним ставится артикль The .

Задание: Какие артикли нужно использовать в следующих примерах?

Мы купили машину.

Мы купили машину, которую видели вчера.

Кликните по стрелочкам, чтобы получить ответ.

Подсказка.

Артикль The произошел от This (это) - можно пальцем указать.
A / An произошел от One (один).

Вот почему артикль A / An употребляется только в единственном числе!

В упрощенной форме грамматические правила артиклей можно представить так:

Существительное во множественном числе?
Существительное исчисляемое?
Слышали раньше о нем? (неопределенный или определенный артикль)
Речь идет о чем-то общем?

В чем разница артиклей A и An?

Повторим!
Неопределенный артикль A / An (который произошел от one) ставим только перед в единственном числе!

Так в чем же разница между A и An ?

Артикль A ставится перед словами, которые начинаются с согласных звуков (a c at, a h ouse, a y ard), а An - перед словами, которые начинаются с гласных звуков (an a pple, an h our).

Пусть эта картинка всплывает перед глазами, когда будете выбирать меджу a и an .

Когда же мы пользуемся неопределенным артиклем?

1. Когда мы классифицируем предмет, относим его к определенной группе предметов.

  • A cow is an animal. - Корова - это животное.
  • An apple is a fruit. - Яблоко - фрукт.

2. Когда мы характеризуем предмет.

  • My mother is a nurse. - Моя мама - медсестра.
  • He is an idiot! - Он - идиот!

Всем известно, что английский язык является одним из самых распространенных языков мира. На нем разговаривает более 430 миллионов человек в мире. Многие называют его языком политики и бизнеса, ведь в большинстве стран он является официальным.

Сегодня каждый пятый человек в нашей стране на минимальном уровне владеет английским языком, ведь он признан международным. Его изучают в разных странах мира.

Международным он стал благодаря высокой востребованности.

Список государств, где используется в общении английский язык

В каких странах мира английский язык признан национальным

Государство

Количество проживающих людей

Топ-3 стран с лучшим знанием английского языка среди населения других европейских государств

Самые большие по численности населения страны, говорящие на английском языке:

  1. . Соединенные Штаты Америки являются четвертой страной по величине в мире. Государство занимает 9 629 091 квадратный километр. Официально Америка состоит из 50 штатов и федеративного округа Колумбия.

Американский английский язык и британский английский язык отличаются между собой на фонетическом уровне и в грамматическом плане.

На территории Соединенных Штатов Америки английский язык появился в XVII–XVIII веке, когда началось массовое переселение британских колонистов в Америку. В то время на территории страны проживали индейские народы, которые в разговорной речи применяли исключительно автохтонные наречения. Наряду с индейцами, в США проживали также представители испанской и французской нации. Именно смешанное население повлияло на формирование и изменение английского языка в вариацию американского. Полностью сформировался американский английский язык на протяжении 400 лет после его внедрения в Америке.

Топ-3 стран с худшим знанием английского языка среди населения европейских государств

Весьма немалый вклад в формирование американского языка внес Noah Webster. Именно этим человеком была разработана фонетика, орфография и лексика современного американского английского языка. Он также выпустил словарь английских слов в 1828 году.

Стоит также отметить, что официально английский язык так и не был принят государственным в США, хотя он является официальным в 27 штатах Америки.

  1. Великобритания. Данную страну называют официально Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии. Страна официально состоит из 3-х:
  • Шотландии.
  • Северной Ирландии.
  • Уэльса.

На территории Шотландии и Северной Ирландии государственным языком признан английский, а в Уэльсе национальный язык - валлийский.

Формирование английского языка в Великобритании начиналось с приходом кельтов на территорию этого государства в 800 году до нашей эры. В XIV веке данный язык официально признали литературным. Постепенно он вводился для изучения в школах. В период с XIV по XV век в Великобритании начали вводить неправильные глаголы. Данный период в истории развития английского языка называется «великий сдвиг гласных».

  1. Канада. Сегодня в Канаде 2 официально признанных конституцией языка - английский и французский. На английском языке разговаривает более 67 % населения данной страны.

В Канаде английский язык появился в XVII веке благодаря приходу английских колонистов.

  1. Австралийский Союз. В Австралии официальным языком признан английский, который благодаря формированию особого австралийского диалекта был назван страйном.
  2. Нигерия. Федеративная республика Нигерия находится в Западной Африке и является самым крупным по населению государством на африканском континенте.

В Нигерии английский язык был введен в годы колониального господства Великобритании.

  1. Ирландия. В Ирландию, как и во многие страны мира, английский язык «привезли» англичане, которые покорили остров и руководили им почти 800 лет.

Уровень английского языка в Европе

Данное государство очень долго не принимало английского языка. «Родным» его начали считать только в XIX веке после неурожайного года, который стал причиной отъезда многих коренных жителей в Соединенные Штаты Америки.

Доброго времени суток, уважаемые читатели. Вы уже существенно продвинулись в изучении английского. Но мало кто знает, откуда взялся этот язык, как он появился. Пришло время это выяснить. Всем известно, что основой современных европейских языков стала латынь. Так, например, немецкий говор — это помесь латыни и готского, французский — латынь и галльский, а английский появился в результате смешения латыни и кельтского. Английский язык

История современного английского началась еще в далеком 8 столетии до нашей эры. В этот период территорию современной Великобритании населяли кельты, которые общались на кельтском языке. Так само слово «Британия» произошло от кельтского — brith раскрашенный . Также из кельтского пришли такие слова как «slogan» = sluagh + ghairm = боевой клич, «whiskey» = uisce + beathadh = живая вода.

После Британию завоевал великий Цезарь, и в 1 веке до н.э. ее стали считать частью Римской империи. В провинцию стали переселяться некоторые римляне, которым пришлось тесно общаться с местным населением, то есть с кельтами, что нашло отражение в языке. Так, в современном английском появились слова с латинскими корнями.

Например, «street» = via strata = мощеная дорога , имена нарицательные — «wine — vinum, pear — pirum, и многие географические названия — Manchester, Lancaster. Так римляне и кельты взаимодействовали друг с другом, образуя новые английские слова аж до 5 века нашей эры, пока на территорию Британии не вторглись германские племена, и в истории развития английского начался новый период.

Древнеанглийский период в истории английского

Этот период охватывает промежуток с 449 по 1066 гг. В 449 году н.э. к прародителям английского языка кельтам и римлянам вторглись германские племена англов, саксов, фризов и ютов, которые по своей численности значительно превысили местное население. Так англосаксонский говор постепенно начал вытеснять кельтское наречие, уничтожая или преобразовывая имеющиеся слова.

Лишь в труднодоступные и отдаленные районы Британии германцы не смогли добраться, и там по сей день остались кельтские языки. Это Уэллс, Горная Шотландия, Корнуолл и Ирландия. Поэтому если хотите прикоснуться к прародителям современного английского, то оправляйтесь именно туда.

Кельтский алфафит Благодаря германским племенам в английском появилось много слов с общими корнями из германских, которые также были заимствованы в свое время из латыни. Это такие слова, как «butter, Saturday, silk, mile, pound, inch» . В 597 году Римская церковь начала христианизировать языческую Британию, и к началу 8 века н.э. большая часть британских островов уже исповедовали новую религию.

Тесное взаимодействие этих культур, естественно отразилось на языке. Заимствовав из латыни слова и ассимилируя их с германскими наречиями, появилось много новых лексем. К примеру, «school» произошло от латинского «schola», «Bishop» — от «Episcopus», «mount» — от «montis» и много других. Именно в этот период в английский язык пришло свыше 600 слов, имеющих латинские и германские корни.

Затем во второй половине 9 века англосаксонские земли начали завоевывать датчане. Скандинавские викинги вступали в браки с англосаксами, смешивая свой древнеисландский язык с тем наречием, на котором общались местные народы. В результате в английский пришли слова из скандинавской группы: amiss, anger, awe, aye. Сочетание букв «sc-» и «sk-» в английских словах — явный признак заимствования из скандинавских языков: sky, skin, skull.

Среднеанглийский период развития английского языка

Это период с 1066 по 1500 гг. н.э. В середине 11 века, в эпоху средневековья Англию завоевали французы. Так в истории развития английского языка началась эпоха трех языков:

  • Французский — для аристократии и судебной системы
  • Латынь — для науки и медицины
  • Англосаксонский — для простонародья

Смешение трех этих наречий дало начало формированию того английского, который сегодня изучает весь мир. Благодаря смешению словарный запас увеличился в два раза. В лексике произошло расщепление на высокий (от французского) и низкий (от германского) варианты языка. Эти же разграничения можно проследить и в смысловых рядах, синонимов, которые возникли в результате использования языков аристократии и крестьян.

Карта Британии 11 век Так, примером социального разделения могут служить названия домашних животных, которые имеют германские корни, то есть рабоче-крестьянские: swine, cow, sheep, calf. Но название мяса этих животных, которое ела интеллигенция, произошли от французского: pork, beef, mutton, veal. Однако несмотря не все внешние факторы, влияющие на английский, его ядро осталось все-таки англо-саксонским.

В 14 веке английский становится литературным, то есть образцовым, также он становится языком образования и права. В 1474 году появилась первая книга на английском. Это был перевод Уильяма Кэкстона произведения Р. Лефевра «Сборник историй о Трое». Благодаря деятельности Кэкстона очень много английских слов обрели законченность и целостность.

В этот период появились первые грамматические правила. Исчезло множество глагольных окончаний, прилагательные приобрели степени сравнения. Изменения происходят и в фонетике. В начале 16 века в Британии стало популярным лондонское произношение. На этом диалекте общались около 90% всего населения страны.

С началом массовой миграции из Англии в Северную Америку, язык стал там меняться в другом направлении. Так появились британский, американский и другие варианты современного английского , которые сегодня существенно отличаются друг от друга, как грамматически, фонетически, так и лексически.

Новоанглийский период формирования английского

Этот период начинается с 1500 года и до наших дней. Основоположником современного литературного английского принято считать Уильяма Шекспира. Именно он очистил язык, придал ему форму, ввел многие идиоматические выражения и новые слова, которыми сейчас используют для общения англоговорящие. В эпоху Просвещения в 1795 году впервые выходит в свет учебник Л. Муррея «Английская грамматика». Практически 200 лет все учились по этой книге.

Линдли Мюррей Лингвисты утверждают, что современный английский — это смешение разных языков, и даже сегодня он не является статичным, постоянно обновляясь. Это и есть основное отличие этого языка от других европейских наречий. Английский не только разрешает, но приветствует неологизмы, разные диалекты и варианты. Как видим, он до сих пор хранит традиции «смешения говоров».

В начале 20 века произошла глобализация английского языка, которой способствовала колониальная политика Объединенного Королевства. В середине прошлого века возросло мировой значение США, что также поспособствовало популярности американского варианта языка.



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ