Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ

Греческая мифология знакомит читателя не только с героями, но и со страшными чудовищами. Наиболее яркими считаются Скилла (или Обитали они в Сицилийском море на противоположных сторонах узкого пролива. Редкому мореходу удавалось выбраться живым из сетей этих безжалостных воплощений зла. До сих пор бытует выражение, что находиться между Харибдой и Скиллой - значит подвергнуть себя двум жутким опасностям.

Скилла в мифологии

Есть несколько версий зарождения Скиллы. Родителями ее считаются боги Форкис и Кратеида либо великан Тифон и Эхидна. До сих пор не ясно, с рождения была Скилла такой ужасающе страшной или это - результат колдовских чар. У некоторых авторов она была когда-то красавицей, и превратили ее в чудовище либо Амфитрита (супруга Посейдона), либо Цирцея.

Вот одна из версий, которую представляет мифология. Скилла жила в Греции и была она прекрасной нимфой. Красота ее привлекала многих, и засматривались на нее не только моряки, но и сами морские боги. Юная девушка часто любила купаться в озере. Здесь-то и заприметил ее бог рыбаков, которого звали Главк.

На этом и закончилась ее нормальная жизнь. Как описывает в своих произведениях Гомер, в Главка была влюблена ведьма Цирцея. Развлекалась она тем, что с легкостью превращала всех неугодных ей в животных. Цирцея отравила воду в озере, где любила купаться нимфа. Скилла нырнула в озеро, и из воды уже появилось страшное чудовище - многоглавая драконособака.

Когда она увидела собственное отражение, то сошла с ума. Забралась на высокую скалу и стала с тех пор пожирать все живое вокруг, в том числе и проплывающие мимо корабли.

Некоторым героям удалось избежать страшной участи. Это Одиссей, Ясон, Геракл. Последнему даже удалось убить Скиллу, но воскресил ее Форкис - морской бог, и она снова принялась за свои злодеяния. Кстати, действовала Скилла в паре с Харибдой, которая засасывала в себя всех, кто еще оставался в живых.

Эней остался жив лишь только потому, что, проплывая по этим местам, он предпочел объехать чудовищ окольными путями.

Харибда

Харибда - это из древнегреческой мифологии.Дочь Геи и Посейдона.Никто не видел ее и не может описать. Известно только, что она создает своим ртом огромный водоворот, в который затягивает всех уцелевших после нападок Скиллы.

В греческой мифологии так описывается Харибда. Обитает это чудище под скалой в узком проливе, сверху растет высокая смоковница. Никому не удалось увидеть Харибду. Скрывается она под водами моря. Широко разинув исполинскую пасть, создает страшный водоворот. В эту черную дыру с грохотом вливаются воды, увлекая за собой и корабли, и моряков. За день три раза чудовище заглатывает воду и извергает ее обратно, создавая гигантские водовороты.

Описание Скиллы в произведении Гомера

Великий Гомер описывает ужасное чудовище, которое закрывает путь всем, кто пытается пройти через ее пролив. Скала Скиллы уходит своей острой вершиной высоко в небо. Стены ее крутые, совершенно гладкие, и нет никакой возможности к ним подступиться. На высоте, куда не сможет долететь даже стрела, зияет вход в пещеру. Там и обитает ужасная Скилла. В мифологии она - страшная драконособака с шестью головами. Повсюду раздается ее пронзительный, ужасающий лай. В каждой пасти острые зубы, расположенные в три ряда. Всеми головами она выслеживает свою добычу, шарит лапами по скале. Вылавливает тюленей, дельфинов, других морских обитателей. С проходящих мимо кораблей она за один раз захватывает по шесть человек.

Только Одиссею с командой удалось перехитрить ужасных чудовищ. Потеряли они шестерых и вырвались из пролива в открытое море.

  • В мифологии Скилла - чудище с собачьими головами. В фильме «Одиссей» режиссера Кончаловского она представлена как многоглавый дракон. Харибда изображается как огромная пасть, которая заглатывает корабли.
  • В переводе с греческого языка «сцилла» обозначает «лающая».
  • Существует креветка с одноименным названием, водится она в Адриатике.
  • В фантастических произведениях многих писателей также встречаются космические чудища с подобным названием.
  • Вергилий упоминает несколько Сцилл, в его представлении они обитают в преддвериях Тартара.
  • В Адриатическом море до сих пор есть Скиллейская скала. Как гласят предания, именно здесь обитала Скилла.
  • В повести «Харибда» братьев Стругацких сциллой называют механизм, который способен поглощать энергию Волн катаклизма, которые возникли после экспериментов физиков.
Скилла (мифология) Скилла (мифология)

Согласно «Эпическому циклу» Дионисия Самосского, за похищение одного из герионовых быков у Геракла Скилла была убита последним , но снова возвращена к жизни своим отцом Форкисом, который сжёг её тело .

Описание у Гомера

Скала Скиллы высоко подымалась острой вершиной до неба и вечно была покрыта тёмными облаками и сумраком; доступ к ней был невозможен вследствие её гладкой поверхности и крутизны. Посредине её, на высоте, недосягаемой даже для стрелы, зияла пещера, обращённая тёмным жерлом на запад: в этой пещере обитала страшная Скилла. Без умолку лая (Σκύλλα - «лающая»), чудовище оглашало окрестности пронзительным визгом. Спереди у Скиллы двигалось двенадцать лап, на косматых плечах подымалось шесть длинных гибких шей, и на каждой шее торчало по голове; в пасти у неё сверкали частые, острые, расположенные в три ряда зубы. Вдвинувшись задом вглубь пещеры и выставившись грудью наружу, она всеми головами выслеживала добычу, шаря лапами кругом по скале и вылавливая дельфинов , тюленей и других морских животных. Когда проходил корабль мимо пещеры, Скилла, разинув все пасти, разом похищала с корабля по шесть человек. В таких чертах обрисовывает Гомер Скиллу .

Когда Одиссей со своими спутниками проходил тесным проливом между Скиллой и Харибдой, последняя жадно поглощала соленую влагу. Рассчитав, что смерть от Харибды угрожает неминуемо всем, тогда как Скилла могла схватить своими лапами лишь шесть человек, Одиссей, с потерей шести своих товарищей, которых сожрала Скилла, избегает ужасного пролива

Согласно Гигину, снизу собака, сверху женщина . У неё было 6 рожденных ею собак, и она сожрала 6 спутников Одиссея .

Подобно Одиссею, счастливо миновал Харибду и Ясон со своими спутниками , благодаря помощи Фетиды ; Эней же, которому также предстоял путь между Скиллой и Харибдой, предпочёл объехать окольным путём опасное место .

География

Географически местопребывание Харибды и Скиллы приурочивалось древними к Мессенскому проливу , причём Харибда помещалась в сицилийской части пролива под Пелорским мысом , а Скилла на противоположном мысе (в Бруттии , близ Регия), носившем в историческое время её имя (лат. Scyllaeum promontorium , др.-греч. Σκύλλαιον ). При этом обращает на себя внимание несоответствие фантастического описания сказочного опасного пролива у Гомера с действительным характером Мессенского пролива, который представляется далеко не столь опасным для мореплавателей. На самом деле Скилла - это несколько остроконечных скал, Харибда - водоворот.

Истолкование

Рационалистическое истолкование этих чудовищ приводит Помпей Трог По интерпретации Полибия , описана ловля рыбы у Скиллейской скалы . По другому истолкованию, Скилла - это быстроходная триера тирренцев, от которой бежал Одиссей . По третьему истолкованию, Скилла жила на острове, была красивой гетерой и имела при себе параситов , вместе с которыми «поедала» (то есть разоряла) чужеземцев .

В литературе и искусстве

Существовала поэма Стесихора «Скилла» (фр. 220 Пейдж), дифирамб Тимофея «Скилла» .

В произведениях искусства Скилла изображалась в виде чудовища с собачьей головой и двумя дельфиньими хвостами или с двумя головами страшилищ и дельфиньим хвостом.

В честь Скиллы назван астероид (155) Сцилла , открытый в 1875 году.

Напишите отзыв о статье "Скилла (мифология)"

Примечания

Ссылки

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. - СПб. , 1907-1909.
  • . .
  • . .

Отрывок, характеризующий Скилла (мифология)

– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…

В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
– И жизнь и имущество возьми, ваше величество!
Пьер не чувствовал в эту минуту уже ничего, кроме желания показать, что все ему нипочем и что он всем готов жертвовать. Как упрек ему представлялась его речь с конституционным направлением; он искал случая загладить это. Узнав, что граф Мамонов жертвует полк, Безухов тут же объявил графу Растопчину, что он отдает тысячу человек и их содержание.
Старик Ростов без слез не мог рассказать жене того, что было, и тут же согласился на просьбу Пети и сам поехал записывать его.
На другой день государь уехал. Все собранные дворяне сняли мундиры, опять разместились по домам и клубам и, покряхтывая, отдавали приказания управляющим об ополчении, и удивлялись тому, что они наделали.

Наполеон начал войну с Россией потому, что он не мог не приехать в Дрезден, не мог не отуманиться почестями, не мог не надеть польского мундира, не поддаться предприимчивому впечатлению июньского утра, не мог воздержаться от вспышки гнева в присутствии Куракина и потом Балашева.
Александр отказывался от всех переговоров потому, что он лично чувствовал себя оскорбленным. Барклай де Толли старался наилучшим образом управлять армией для того, чтобы исполнить свой долг и заслужить славу великого полководца. Ростов поскакал в атаку на французов потому, что он не мог удержаться от желания проскакаться по ровному полю. И так точно, вследствие своих личных свойств, привычек, условий и целей, действовали все те неперечислимые лица, участники этой войны. Они боялись, тщеславились, радовались, негодовали, рассуждали, полагая, что они знают то, что они делают, и что делают для себя, а все были непроизвольными орудиями истории и производили скрытую от них, но понятную для нас работу. Такова неизменная судьба всех практических деятелей, и тем не свободнее, чем выше они стоят в людской иерархии.
Теперь деятели 1812 го года давно сошли с своих мест, их личные интересы исчезли бесследно, и одни исторические результаты того времени перед нами.
Но допустим, что должны были люди Европы, под предводительством Наполеона, зайти в глубь России и там погибнуть, и вся противуречащая сама себе, бессмысленная, жестокая деятельность людей – участников этой войны, становится для нас понятною.
Провидение заставляло всех этих людей, стремясь к достижению своих личных целей, содействовать исполнению одного огромного результата, о котором ни один человек (ни Наполеон, ни Александр, ни еще менее кто либо из участников войны) не имел ни малейшего чаяния.
Теперь нам ясно, что было в 1812 м году причиной погибели французской армии. Никто не станет спорить, что причиной погибели французских войск Наполеона было, с одной стороны, вступление их в позднее время без приготовления к зимнему походу в глубь России, а с другой стороны, характер, который приняла война от сожжения русских городов и возбуждения ненависти к врагу в русском народе. Но тогда не только никто не предвидел того (что теперь кажется очевидным), что только этим путем могла погибнуть восьмисоттысячная, лучшая в мире и предводимая лучшим полководцем армия в столкновении с вдвое слабейшей, неопытной и предводимой неопытными полководцами – русской армией; не только никто не предвидел этого, но все усилия со стороны русских были постоянно устремляемы на то, чтобы помешать тому, что одно могло спасти Россию, и со стороны французов, несмотря на опытность и так называемый военный гений Наполеона, были устремлены все усилия к тому, чтобы растянуться в конце лета до Москвы, то есть сделать то самое, что должно было погубить их.

Есть греческая пословица, которая на русский переводится, как «Убегая от Харибды наткнулся на Сциллу». Пословица эта означает, что стараясь избежать одной опасности человек может столкнуться с другой, более ужасной. В греческой мифологии существо под названием Сцилла являлось уникальным (присутствовало в единственном числе) и обитало недалеко от другого существа - . Оба существа были чрезвычайно опасны и прожорливы и оба относятся к морским чудовищам.

Сцилла уникальное существо, чем-то похожее на гидру. Вот только размеры Сциллы куда как больше. По разным версиям Сцилла была волюбленной разных героев или Богов, становилась объектом ревности из-за чего в место, где она купалась другие женщины подливали яд, но вместо гибели Сцилла приобретала свой облик. Ужасающий и омерзительный облик.

И облик этот заключается в том, что прежде прекрасная Сцилла становилась настоящим чудовищем с привлекательной приманкой. Очень часто упоминается, что Сцилла сохранила часть человеческого тела (обычно верхнюю половину), а нижнюю часть скрывает вода. И вот нижняя часть как раз выдаёт чудовище. Это несколько щупалец или других конечностей, которые заканчиваются головами псов (в классическом варианте мифов) или головами змей, а то и людскими (в более поздних вариантах их толкования). Неизменным является число конечностей - их всегда шесть. Впрочем, неизменна и другая часть описания Сциллы - огромные размеры. Действительно, женскую половину видно издалека и это служит предвестием бед для мореплавателей, но многих словно магнитом тянет к чудовищу. Обычную галеру сцилла способна перекусить пополам одной лишь головой.

Из-за того, что сцилла была отравлена ненависть к людям в ней очень сильна. Она могла бы таить злобу только на свою отравительницу, но под действием яда её рассудок затуманился и человеческая часть чудовища вообще не имеет никаких функций (не говорит, не движется и не мыслит - её просто нет), вся воля и весь разум существ сосредоточен в конечностях и венчающих их головах. Собственно, эти головы и определяют опасность сциллы - они просто уничтожают всё, что оказывается в пределах их досягаемости, но при этом довольствуются и единичной добычей.

Место обитания и встречи с людьми

Согласно мифам Древней Греции Сцилла обита в Мессинском проливе на расстоянии полёта стрелы от Харибды, что также упоминается в мифах рядом с ней. Многим мореплавателям довелось закончить свою жизнь в пастях этого ужасающего монстра. Довелось столкнуться с этим созданием и греческим героям - Одиссею, Энею и Ясону. Эту встречу каждый герой пережил по-своему.

Одиссей, при встрече с Харибдой и Сциллой, посчитал, что лучше потерять шестерых воинов, чем всех и повернул корабль к Сцилле. Шесть солдат были схвачены головами чудовища и пока они совершали свою ужасную трапезу корабль миновал опасный пролив.

Ясон, сумел избежать встречи с ужасными чудовищами, поскольку был любимцев богов. На помощь ему и его спутникам пришла на тот момент уже морская Богиня Фетида, которая усмирила обоих чудовищ и провела аргонавтов по безопасному маршруту.

Эней, же просто предпочёл избежать встречи с чудовищами и выбрал иной путь для достижения своей цели. Таким образом он сберёг и себя и верных себе людей.

Описание у Гомера

Скала Скиллы высоко подымалась острой вершиной до неба и вечно была покрыта тёмными облаками и сумраком; доступ к ней был невозможен вследствие её гладкой поверхности и крутизны. Посредине её, на высоте, недосягаемой даже для стрелы, зияла пещера, обращённая тёмным жерлом на запад: в этой пещере обитала страшная Скилла. Без умолку лая (Σκύλλα - «лающая»), чудовище оглашало окрестности пронзительным визгом. Спереди у Скиллы двигалось двенадцать лап, на косматых плечах подымалось шесть длинных гибких шей, и на каждой шее торчало по голове; в пасти у неё сверкали частые, острые, расположенные в три ряда зубы. Вдвинувшись задом вглубь пещеры и выставившись грудью наружу, она всеми головами выслеживала добычу, шаря лапами кругом по скале и вылавливая дельфинов , тюленей и других морских животных. Когда проходил корабль мимо пещеры, Скилла, разинув все пасти, разом похищала с корабля по шесть человек. В таких чертах обрисовывает Гомер Скиллу .

Когда Одиссей со своими спутниками проходил тесным проливом между Скиллой и Харибдой, последняя жадно поглощала соленую влагу. Рассчитав, что смерть от Харибды угрожает неминуемо всем, тогда как Скилла могла схватить своими лапами лишь шесть человек, Одиссей, с потерей шести своих товарищей, которых сожрала Скилла, избегает ужасного пролива

Согласно Гигину, снизу собака, сверху женщина . У неё было 6 рожденных ею собак, и она сожрала 6 спутников Одиссея .

Подобно Одиссею, счастливо миновал Харибду и Ясон со своими спутниками , благодаря помощи Фетиды ; Эней же, которому также предстоял путь между Скиллой и Харибдой, предпочёл объехать окольным путём опасное место .

География

Географически местопребывание Харибды и Скиллы приурочивалось древними к Мессенскому проливу , причём Харибда помещалась в сицилийской части пролива под Пелорским мысом, а Скилла на противоположном мысе (в Бруттии , близ Регия), носившем в историческое время её имя (лат. Scyllaeum promontorium , др.-греч. Σκύλλαιον ). При этом обращает на себя внимание несоответствие фантастического описания сказочного опасного пролива у Гомера с действительным характером Мессенского пролива, который представляется далеко не столь опасным для мореплавателей.

Истолкование

Рационалистическое истолкование этих чудовищ приводит Помпей Трог По интерпретации Полибия , описана ловля рыбы у Скиллейской скалы . По другому истолкованию, Скилла - это быстроходная триера тирренцев, от которой бежал Одиссей . По третьему истолкованию, Скилла жила на острове, была красивой гетерой и имела при себе параситов, вместе с которыми «поедала» (то есть разоряла) чужеземцев .

В литературе и искусстве

Существовала поэма Стесихора «Скилла» (фр. 220 Пейдж), дифирамб Тимофея «Скилла»

Ски́лла (др.-греч. Σκύλλα, в латинской транслитерации Сци́лла, лат. Scylla) и Хари́бда (др.-греч. Χάρυβδις, допустима транскрипция Харибдида) — морские чудища из древнегреческой мифологии.

В греческой мифологии Сцилла и Харибда - два чудовища Сицилийского моря, жившие по обеим сторонам узкого пролива и губившие проплывавших между ними мореходов. Это безжалостные воплощения сил моря.

Будучи когда-то прекрасными нимфами, они были превращены в монстров с шестью головами, с тремя рядами зубов в каждой голове, с уродливыми длинными шеями.

Эти ревущие, грохочущие чудища заглатывали море и выплевывали его обратно (олицетворение страшного водоворота, разверзающейся морской пучины). Находиться между Сциллой и Харибдой означает подвергаться опасности одновременно с разных сторон.

Дапвным давно в Греции жила прекрасная нимфа - морская богиня по имени Сцилла. Девушка была так красива что на неё засматривались не только моряки которые по морю плавали но и морские боги. Сама богиян втем времена жила на острове, где купалась в чудесном лесном озере.

На неё загляделся бог рыбаков-Главк. Это стало концом нормальной жизни красавицы. Дело в том что Главка любила и ведьма Цирцея, которая развлекалась тем что превращала людей в животных. Она отравила озеро на острове Сциллы. и когда девушка нырнула в воды озера то вынырнула уже страшным монстром -многоглавой драконособакой. Увидев своё отражение в море она сошла с ума -залезла на скалу, и стал пожирать проезжающих мимо моряков на кораблях. Кстати тех кого не доела Сцилла пожирала Харибда. Харибда -это такой морской демон, вернее демоница. Никто её не видел, но все видели водоворот, кторый создаёт харибда когда ртом втягивает корабли, с людьми которых недоела Сцилла...

Харибда - ужасное морское чудище из греческой мифологии, считалась дочерью Посейдона и Геи.

Многие полагают, что Харибда - громаднй водоворот, нежели животное. Но если это животное, то явно беспозвоночное.

Интересные факты:
В фильме Кончаловского "Одиссей" Сцилла похожа на многоглавого дракона, а Харибда -на гигантскую пасть, проглатывающую корабли.
"Сцилла" в переводе с греческого означает "лающая"

В адриатическом море водится креветка с одноимённым названием.
Также в некоторых фантастических произведениях отечественных авторов встречаются многоглавые космические животные с таким же названием.
У Вергилия упоминается несколько Скилл, которые в числе других чудовищ населяют преддверие Тартара.

В повести братьев Стругацких Далёкая Радуга «Харибда» — название механизма (устройство на гусеницах), поглощавшего энергию Волны — катаклизма, вызванного экспериментом физиков.

В Адриатическом море также сеть Скиллейская скала (по преданию именно на ней жила Сцилла).
На равне с Медузой Горгоной Сцилла -одно из чудовищ в игре "Кастелвания"

Происхождение Сциллы и Харибды

Согласно описанию в «Одиссее» Гомера, скала Сциллы поднималась до самого неба и всегда была покрыта тёмными облаками и сумраком; взобраться на нее было невозможно из-за гладкой поверхности и крутизны. Посередине скалы, на высоте, недосягаемой для стрелы, зияла пещера, обращённая входом на запад: в этой пещере обитала страшная Сцилла (Скилла). Без умолку лая, чудовище оглашало окрестности пронзительным визгом. Спереди у Сциллы двигалось двенадцать тонких лап, на плечах подымалось шесть длинных гибких шей, и на каждой шее торчало по голове; в пасти у неё сверкали частые, острые, расположенные в три ряда зубы. Выставив из пещеры все шесть голов и вертя ими, Сцилла выслеживала добычу и вылавливала дельфинов, тюленей и других морских животных. Когда мимо пещеры проходил корабль, Сцилла, разинув все пасти, разом похищала с корабля по шесть человек.

«…этот гладок утес, как будто отесанный кем-то.

Шарят по гладкой скале и рыбу под нею хватают.»

«Знай же: не смертное зло, а бессмертное Сцилла. Свирепа,

Страшно сильна и дика. Сражение с ней невозможно.

Силою тут не возьмешь. Одно лишь спасение в бегстве.»

Не приближайся! Тебя тут не спас бы и сам Земледержец!» .

Вообще, в древнегреческом эпосе Харибда была олицетворением представления всепоглощающей морской пучины. Иногда под ним изображалось живущее в Харибде морское божество или чудовище. Происхождение Сциллы и Харибды


В древнегреческой мифологии Сцилла (Скилла) и Харибда были морскими чудовищами. Согласно «Одиссее» Гомера (прибл. VIII в. дон.э.), Сцилла и Харибда обитали на разных сторонах морского пролива на скале (Сцилла) и под скалой (Харибда) на расстоянии полета стрелы друг от друга. В античные времена местопребывание Харибды и Скиллы чаще всего связывалось с Мессинским проливом шириной от 3 до 5 км между Италией и Сицилией.

Разные древнегреческие авторы считали Сциллу дочерью Форкиса и Гекаты, Форбанта и Гекаты, Тритона и Ламии, Тифона и Ехидны, Посейдона и нимфы Кратайиды, Посейдона и Геи, Форкиса и Кратайиды. Гомер называл её матерью Кратайиду, дочь Гекаты и Тритона. Акусилай и Аполлоний именовали Кратайидой саму Сциллу, дочь Форка и Гекаты. Харибда считалась дочерью Посейдона и Геи.


Согласно описанию в «Одиссее» Гомера, скала Сциллы поднималась до самого неба и всегда была покрыта тёмными облаками и сумраком; взобраться на нее было невозможно из-за гладкой поверхности и крутизны. Посередине скалы, на высоте, недосягаемой для стрелы, зияла пещера, обращённая входом на запад: в этой пещере обитала страшная Сцилла (Скилл


Без умолку лая, чудовище оглашало окрестности пронзительным визгом. Спереди у Сциллы двигалось двенадцать тонких лап, на плечах подымалось шесть длинных гибких шей, и на каждой шее торчало по голове; в пасти у неё сверкали частые, острые, расположенные в три ряда зубы. Выставив из пещеры все шесть голов и вертя ими, Сцилла выслеживала добычу и вылавливала дельфинов, тюленей и других морских животных. Когда мимо пещеры проходил корабль, Сцилла, разинув все пасти, разом похищала с корабля по шесть человек.

«…этот гладо

к утес, как будто отесанный кем-то.

Мрачная есть в середине утеса большая пещера.

Обращена она входом на мрак, на запад, к Эребу.

Мимо нее ты направь свой корабль, Одиссей благородный.

Даже сильнейший стрелок, с корабля нацелясь из лука,

Полой пещеры не смог бы достигнуть своею стрелою.

Страшно рычащая Сцилла в пещере скалы обитает.

Злобное чудище. Нет никого, кто б, ее увидавши,

Радость почувствовал в сердце, - хоть если бы бог с ней столкнулся

Ног двенадцать у Сциллы, и все они тонки и жидки.

Длинных шесть извивается шей на плечах, а на шеях

По голове ужасающей, в пасти у каждой в три ряда

Полные черною смертью обильные, частые зубы.

В логове полом она сидит половиною тела,

Шесть же голов выдаются наружу над страшною бездной,

Шарят по гладкой скале и рыбу под нею хватают.»

Гигин (64 г. до н.э.- 17 г. н.э.) в «Мифах» изображал Сциллу снизу собакой, а сверху женщиной. В произведениях древнегреческого искусства Сцилла часто изображалась в виде чудовища с собачьей головой и двумя дельфиньими хвостами или с двумя головами страшилищ и дельфиньим хвостом.

Вергилий упоминал о нескольких сциллах, которые населяли преддверие Тартара. Согласно Гомеру, Сцилла была бессмертной и очень сильной.

«Знай же: не смертное зло, а бессмертное Сцилла. Свирепа,

Страшно сильна и дика. Сражение с ней невозможно.

Силою тут не возьмешь. Одно лишь спасение в бегстве.»

В некоторых сказаниях Сцилла представлялась красивой девушкой - возлюбленной то Главка, то самого Посейдона. Согласно «Метаморфозам» Овидия, волшебница Кирка из-за ревности к ней отравила воду, когда Сцилла купалась, и Сцилла стала свирепым зверем, а его нижняя часть обратилась в ряд собачьих голов. Согласно «Деяниям Диониса» Нонна (4-5 вв. н.э), это превращение Сциллы было совершено Амфитриной.

Харибда у Гомера не имеет индивидуальности, хотя он и относит ее к морскому божеству: это просто морской водоворот, который три раза в день поглощает и столько же раз извергает морскую воду: «никто не видел её. Скрывается Харибда под водой, широко открыв исполинскую пасть, и воды пролива с грохотом льются внутрь в черную дыру».

«Дико растет на скале той смоковница с пышной листвою.

Прямо под ней от Харибды божественной черные воды

Страшно бушуют. Три раза она их на дню поглощает

И извергает три раза. Смотри же: когда поглощает -

Не приближайся! Тебя тут не спас бы и сам Земледержец!».

Вообще, в древнегреческом эпосе Харибда была олицетворением представления всепоглощающей морской пучины. Иногда под ним изображалось живущее в Харибде морское божество или чудовище.



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Выселение. Приватизация. Перепланировка. Ипотека. ИСЖ